Cale Rice - Yolanda of Cyprus
Здесь есть возможность читать онлайн «Cale Rice - Yolanda of Cyprus» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_prose, foreign_dramaturgy, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Yolanda of Cyprus
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Yolanda of Cyprus: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Yolanda of Cyprus»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Yolanda of Cyprus — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Yolanda of Cyprus», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Of your intent.
Vittia. I thank you. And you shall,
To-night – if you have love.
Yolanda. That thread were vain.
Vittia. I say, if you have love.
Yolanda. Of guile?
Vittia. Of her
You hold as mother, and who is Amaury's.
Yolanda. Were it so simple, all designs that ever
Laired in you, would to my eyes have been as clear
As shallows under Morpha's crystal wave.
Vittia. Unproven you speak so.
Yolanda. And proven would.
Vittia. If so, then – save her.
Yolanda. Who? What do you – ? ( stops ).
Vittia ( with irony ). Mean?
It is not clear?
Yolanda. Save her?
Vittia. The surety flies
Out of your cheek and dead upon your heart:
Yet you are innocent – oh innocent! —
O'er what abyss she hangs!
Yolanda. O'er no abyss.
Vittia. But to her lord is constant!
Yolanda ( desperate ). She is constant.
Vittia. And to his bed is true!
Yolanda. True.
Vittia. And this baron
Of Paphos – Camarin – is but her friend ,
And deeply yours – as oft you feign to shield her!
Yolanda. He is no more.
Vittia. Your heart belies your lips,
Knows better than believing what you say.
Yolanda. Were, were he then … ( struggles ) lord Renier knows it not!
And never must. I have misled his thought
From her to me. The danger thus may pass,
The open shame.
Sir Camarin departed, her release
From the remorse and fettering will seem
Sweet as a vista into fairyland.
For none e'er will betray her.
Vittia. None?
Yolanda. Your tone …!
( Realising. ) The still insinuation! You would do it!
This is the beast then of the labyrinth!
And this your heart is!
Vittia. No, not ever: no.
But now , if you deny me.
Yolanda. Speak as a woman,
If there is womanhood in you to speak.
The name of Berengere Lusignan must
Go clean unto the years, fair and unsullied.
Nor must the bloody leap
Of death fall on her from lord Renier's sword,
A death too ready if he but suspect.
No, she is holy!
And holy are my lips
Remembering that they may call her mother!
All the bright world I breathe because of her,
Laughter and roses, day-song of the sea,
Not bitterness and loneliness and blight!
All the bright world,
Of voices, dear as waking to the dead —
Voices of love and tender earthly hopes —
O, all the beauty I was once forbid!
For O! —
She lifted me, a lonely convent weed,
A cloister thing unvisited of dew,
Withering and untended and afar
From the remembered ruin of my home,
And here has planted me in happiness.
Then, for her, all I am!
Vittia. Or – hope to be?
Yolanda. The price, say, of your silence. – I am weary.
Vittia. And would be rid of me.
Yolanda. The price, the price.
Vittia. It is ( low and ashamed ) that you renounce Amaury's love.
[A pause.
Yolanda. Amaury's love… You then would rend me there
Where not Eternity could heal the wound
Though all the River of God might be for balm!
Cruelty like to this you could not do?
[Waits a moment.
A swallow on the battlements to-day
Fell from the hawk: you soothed and set it free.
This, then, you would not – !
Vittia. Yes.
Yolanda. You cannot!
Vittia. Yes.
Yolanda ( wrung for a moment then calm ).
I had forgotten, you are of Venice – Venice
Whose burdening is vast upon this land.
Good-night.
Vittia. And you despise me!
Yolanda. More I loathe
That love of him has led your thought so low.
[Is going.
Vittia. Stay! If you leave and do not choose at once —
[Sounds are heard at the gates.
Who's that?.. ( starts ). Amaury?.. You've expected him?
[The chains fall.
Your purpose, then! Is it now to renounce
And force him from you or to have me breathe
To Renier Lusignan the one word
That will transmute his wrong to madness?
Say it! For centuries have stained these walls
But never a wife; never —
Enter Berengere.
Yolanda. Mother?..
Berengere. Amaury
Has spurred to us, Yolanda, from his post,
And is below. But … what has befallen?
[Looks from one to the other.
Yolanda. He comes here, mother?
Berengere. At once.
Yolanda ( in dread ). Ah!
Berengere. Child?..
Vittia ( to Yolanda). To-night
Must be the end.
Yolanda. Go, go.
Berengere ( as Vittia passes out ). What thing is this?
Yolanda. Mother, I cannot have him – here – Amaury!
Defer him but a little – till to-morrow.
I cannot see him now.
Berengere. This is o'erstrange.
Yolanda. Help me to think. Go to him, go, and say
Some woman thing – that I am ill – that I
Am at confession – penance – that – Ah, say
But anything!
Berengere. Yolanda!
Yolanda. Say… No use.
Too late.
Berengere. His step?
Yolanda. Oh, unmistakable;
Along the corridor. Go!
[The curtains are thrown back.
Amaury ( at the threshold ). My Yolanda!
[ Hastens down and takes her, passive, in his arms. Berengere goes.
My, my Yolanda!..
[Kisses her.
To touch you is as triumph to the blood,
Is as the boon of battle to the strong!
Yolanda. Amaury, no; release me and say why
You come: The Saracens – ?
Amaury. Not of them now!
[Bends back her head.
But of some tribute incense to this beauty,
Dear as the wind wafts from undying shrines
Of mystery and myrrh!
I'd have the eloquence of quickened moons
Pouring upon the midnight magicly,
To say all I have yearned,
Now, with your head pillowed upon my breast!
Slow sullen speech, come to my soldier lips,
Rough with command, and impotent of softness!
Come to my lips! or fill so full my eyes
That the unutterable shall seem as sweet
To my Yolanda. But … how, how now? tears?
[Lifts her face.
Yolanda. Amaury —
Amaury. What have I done? Too pronely pressed
You to this coat of steel?
Yolanda. No, no.
Amaury. My words,
Or silence, then?
Yolanda. Amaury, no, but sweet,
Sweet as the roses of Damascus crusht,
Your silence is! and sweeter than the dream
Of April nightingale on Troados,
Or gushing by the springs of Chitria,
Your every word of love! Yet – yet – ah, fold me,
Within your arms oblivion and hold me,
Fast to your being press me, and there bless me
With breathèd power of your manhood's might.
Amaury!..
Amaury. This I cannot understand.
Yolanda ( freeing herself ). Nothing – a folly – groundless frailty.
Amaury. You've been again at some old tale of sorrow,
[Goes to the lectern.
Pining along the pages of a book —
This, telling of that Italy madonna
Whose days were sad – I have forgotten how.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Yolanda of Cyprus»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Yolanda of Cyprus» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Yolanda of Cyprus» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.