Коллектив авторов - The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 03

Здесь есть возможность читать онлайн «Коллектив авторов - The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 03» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_prose, foreign_antique, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 03: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 03»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 03 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 03», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
IX

Rejoice and laud the prospering skies!
The kernel bursts its husks—behold
From the dull clay the metal rise,
Pure-shining, as a star of gold!
Neck and lip, but as one beam,
It laughs like a sunbeam.
And even the scutcheon, clear-graven, shall tell
That the art of a master has fashioned the Bell!
Come in—come in,
My merry men—we'll form a ring
The new-born labor christening;
And "CONCORD" we will name her!
To union may her heart-felt call
In brother-love attune us all!
May she the destined glory win
For which the master sought to frame her—
Aloft—(all earth's existence under)
In blue-pavilioned heaven afar
To dwell—the Neighbor of the Thunder,
The borderer of the Star!
Be hers above a voice to raise
Like those bright hosts in yonder sphere,
Who, while they move, their Maker praise,
And lead around the wreathèd year!
To solemn and eternal things
We dedicate her lips sublime,
As hourly, calmly, on she swings,
Fanned by the fleeting wings of Time!
No pulse—no heart—no feeling hers!
She lends the warning voice to Fate;
And still companions, while she stirs,
The changes of the Human State!
So may she teach us, as her tone
But now so mighty, melts away—
That earth no life which earth has known
From the last silence can delay!
Slowly now the cords upheave her!
From her earth-grave soars the Bell;
'Mid the airs of Heaven we leave her!
In the Music-Realm to dwell!
Up—upwards—yet raise—
She has risen—she sways.
Fair Bell to our city bode joy and increase,
And oh, may thy first sound be hallowed to—PEACE.[15]

* * * * *

THE GERMAN ART (1800)

By no kind Augustus reared,
To no Medici endeared,
German Art arose;
Fostering glory smil'd not on her,
Ne'er with kingly smiles to sun her,
Did her blooms unclose.
No! She went, by Monarchs slighted
Went unhonored, unrequited,
From high Frederick's throne;
Praise and Pride be all the greater,
That Man's genius did create her,
From Man's worth alone.
Therefore, all from loftier mountains,
Purer wells and richer Fountains,
Streams our Poet-Art;
So no rule to curb its rushing—
All the fuller flows it gushing
From its deep—The Heart!

* * * * *

COMMENCEMENT OF THE NEW CENTURY (1801)

Where can Peace find a refuge? Whither, say,
Can Freedom turn? Lo, friend, before our view
The CENTURY rends itself in storm away,
And, red with slaughter, dawns on earth the New!
The girdle of the lands is loosen'd[16]—hurl'd
To dust the forms old Custom deem'd divine,—
Safe from War's fury not the watery world;—
Safe not the Nile-God nor the antique Rhine.
Two mighty nations make the world their field,
Deeming the world is for their heirloom given—
Against the freedom of all lands they wield
This—Neptune's trident; that—the Thund'rer's levin
Gold to their scales each region must afford;
And, as fierce Brennus in Gaul's early tale,
The Frank casts in the iron of his sword,
To poise the balance, where the right may fail—
Like some huge Polypus, with arms that roam
Outstretch'd for prey—the Briton spreads his reign;
And, as the Ocean were his household home,
Locks up the chambers of the liberal main.
On to the Pole where shines, unseen, the Star,
Onward his restless course unbounded flies;
Tracks every isle and every coast afar,
And undiscover'd leaves but—Paradise!
Alas, in vain on earth's wide chart, I ween,
Thou seek'st that holy realm beneath the sky—
Where Freedom dwells in gardens ever green—
And blooms the Youth of fair Humanity!
O'er shores where sail ne'er rustled to the wind,
O'er the vast universe, may rove thy ken;
But in the universe thou canst not find
A space sufficing for ten happy men!
In the heart's holy stillness only beams
The shrine of refuge from life's stormy throng;
Freedom is only in the land of Dreams;
And only blooms the Beautiful in Song!

* * * * *

CASSANDRA (1802)

[There is peace between the Greeks and Trojans—Achilles is to wed Polyxena, Priam's daughter. On entering the Temple, he is shot through his only vulnerable part by Paris.—The time of the following Poem is during the joyous preparations for the marriage.]

And mirth was in the halls of Troy,
Before her towers and temples fell;
High peal'd the choral hymns of joy,
Melodious to the golden shell.
The weary had reposed from slaughter—
The eye forgot the tear it shed;
This day King Priam's lovely daughter
Shall great Pelides wed!
Adorn'd with laurel boughs, they come,
Crowd after crowd—the way divine,
Where fanes are deck'd—for gods the home—
And to the Thymbrian's[17] solemn shrine.
The wild Bacchantic joy is madd'ning
The thoughtless host, the fearless guest;
And there, the unheeded heart is sadd'ning
One solitary breast!
Unjoyous in the joyful throng,
Alone, and linking life with none,
Apollo's laurel groves among
The still Cassandra wander'd on!
Into the forest's deep recesses
The solemn Prophet-Maiden pass'd,
And, scornful, from her loosen'd tresses,
The sacred fillet cast!
"To all its arms doth Mirth unfold,
And every heart foregoes its cares;
And Hope is busy in the old;
The bridal-robe my sister wears.
But I alone, alone am weeping;
The sweet delusion mocks not me—
Around these walls destruction sweeping
More near and near I see!
"A torch before my vision glows,
But not in Hymen's hand it shines;
A flame that to the welkin goes,
But not from holy offering-shrines;
Glad hands the banquet are preparing,
And near, and near the halls of state
I hear the God that comes unsparing;
I hear the steps of Fate.
"And men my prophet-wail deride!
The solemn sorrow dies in scorn;
And lonely in the waste, I hide
The tortured heart that would forewarn.
Amidst the happy, unregarded,
Mock'd by their fearful joy, I trod;
Oh, dark to me the lot awarded,
Thou evil Pythian god!
"Thine oracle, in vain to be,
Oh, wherefore am I thus consign'd
With eyes that every truth must see,
Lone in the City of the Blind?
Cursed with the anguish of a power
To view the fates I may not thrall,
The hovering tempest still must lower—
The horror must befall!
"Boots it the veil to lift, and give
To sight the frowning fates beneath?
For error is the life we live,
And, oh, our knowledge is but death!
Take back the clear and awful mirror,
Shut from mine eyes the blood-red glare
Thy truth is but a gift of terror
When mortal lips declare.
"My blindness give to me once more[18]—
The gay dim senses that rejoice;
The Past's delighted songs are o'er
For lips that speak a Prophet's voice.
To me the future thou hast granted;
I miss the moment from the chain—
The happy Present-Hour enchanted!
Take back thy gift again!
"Never for me the nuptial wreath
The odor-breathing hair shall twine;
My heavy heart is bow'd beneath
The service of thy dreary shrine.
My youth was but by tears corroded,—
My sole familiar is my pain,
Each coming ill my heart foreboded,
And felt it first—in vain!
"How cheer'ly sports the careless mirth—
The life that loves, around I see;
Fair youth to pleasant thoughts give birth—
The heart is only sad to me.
Not for mine eyes the young spring gloweth,
When earth her happy feast-day keeps;
The charm of life who ever knoweth
That looks into the deeps?
"Wrapt in thy bliss, my sister, thine
The heart's inebriate rapture-springs;—
Longing with bridal arms to twine
The bravest of the Grecian kings.
High swells the joyous bosom, seeming
Too narrow for its world of love,
Nor envies, in its heaven of dreaming,
The heaven of gods above!
"I too might know the soft control
Of one the longing heart could choose,
With look which love illumes with soul—
The look that supplicates and woos.
And sweet with him, where love presiding
Prepares our hearth, to go—but, dim,
A Stygian shadow, nightly gliding,
Stalks between me and him!
"Forth from the grim funereal shore,
The Hell-Queen sends her ghastly bands;
Where'er I turn—behind—before—
Dumb in my path—a Spectre stands!
Wherever gayliest, youth assembles—
I see the shades in horror clad,
Amidst Hell's ghastly People trembles
One soul for ever sad!
"I see the steel of Murder gleam—
I see the Murderer's glowing eyes—
To right—to left, one gory stream—
One circling fate—my flight defies!
I may not turn my gaze—all seeing,
Foreknowing all, I dumbly stand—
To close in blood my ghastly being
In the far strangers' land!"
Hark! while the sad sounds murmur round,
Hark, from the Temple-porch, the cries!—
A wild, confused, tumultuous sound!—
Dead the divine Pelides lies!
Grim Discord rears her snakes devouring—
The last departing god hath gone!
And, womb'd in cloud, the thunder, lowering,
Hangs black on Ilion.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 03»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 03» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 03»

Обсуждение, отзывы о книге «The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 03» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x