Дардане
Я больше не увижу
Таэра?!
Дзелу
Нет, увидишь, но потерян
Он для тебя. Судил жестокий рок
Обоим вам опасность, смерть, быть может.
Подвергнетесь жестоким испытаньям,
И может быть, вернется счастье к вам.
Дардане
Чудовище! Какие ж испытанья
Еще судьба его готовит мне, несчастной?
Я столько за любимого страдала.
Дзелу
Не надо так бояться, Дардане
Вот первое – сейчас его увидишь.
(Ударяет ногой в землю.)
Дардане оказывается одетой, как мужчина-воин, с восточной роскошью.
Дардане
Зачем ты изменил мою одежду?
О, что со мною будет…
Дзелу
Так немного,
И ты уже дрожишь? Но слушай: хочешь
Вернуть себе Таэра?
Дардане
Хорошо, ступай же
Ты в Нанкин, к престарелому Фанфуру,
Отцу Таэра. Поступи на службу
Под видом юноши; возьми себе
Чужое имя. Там сейчас ты встретишь
Тех слуг, которых ты вперед послала;
Неузнанной останешься ты ими:
Тебя мужчиной будут все считать.
Но никому не открывай ты правды:
Когда себя малейшим словом выдашь,
Таэр твой навсегда погиб.
Дардане
И это
Испытаньем ты считаешь?
Ты легкую задачу задаешь мне.
Чудовище, клянусь, себя не выдам.
Дзелу
Несчастная! Ты легкой задачей
Считаешь это? Но предупреждаю,
Мне жаль тебя. Мужской наряд тебе
Больших опасностей причиной станет,
Жестоких бедствий… Как возможно только,
Скрывай свой пол, и жизни не щади
В опасностях ужасных предстоящих,
Хотя б ценою смерти, иль Таэра
Навеки потеряешь…
Дардане
Ты грозишь мне,
Жестокое Чудовище; угрозы
И тайны страшны, как и ты. Наверно,
Ты хочешь испугать меня; но снова
Клянусь: я все перенести готова,
Себя не выдам я. Скажи мне только,
Какие испытанья ждут Таэра.
Дзелу
Ужасные. Несчастного мне жаль,
Но не могу открыть тебе всего.
О дочь моя, о нем молчать мы будем.
Речь о тебе. Так если ты сумеешь
Все победить, что предстоит тебе,
И если жизнь свою ты сохранишь
И сердцем будешь вовсе не похожа
На всех других ты женщин, то поверь,
Что не пройдет и суток, как найдешь
С супругом милым радость и покой.
Дардане
Волшебник адский, счастливы мы были,
Зачем же было тучи насылать,
Чтоб разлучить влюбленных? И к чему
Менять мои одежды на мужские?
Зачем молчать о том, что ждет Таэра?
Зачем ввергать меня в опасность
И страшной тайной облекать судьбу?
Чудовище! Чтоб ни было, сумею
Молчать, скрывать свой пол. Клянусь тебе,
Опасности любые встречу смело;
Поможет небо женщине несчастной –
Пусть слабой, да, но любящей и верной.
(Хочет уйти.)
Дзелу
(удерживает ее)
Дардане
Дзелу
Тебя твоя суровая звезда
Вновь в эту рощу скоро приведет.
Дардане
Дзелу
Еще не все тебе сказал я…
Дардане
Дзелу
Взгляни же, дочь моя,
На страшный облик мой.
Дардане
Гляжу… С трудом не отвожу я взгляда.
Твой страшен лик, чудовищен твой образ,
Не заставляй меня еще смотреть.
(Выказывает отвращение и ужас.)
Дзелу
Несчастная! Тебе Таэр твой дорог?
Дардане
Не спрашивай! Как я сама себе,
Так дорог мне Таэр.
Дзелу
Мне жаль тебя.
Взгляни ж еще на страшный облик мой
И не пугайся.
Дардане
Боги! Защитите.
От зрелища ужасного избавьте.
Зачем мне на тебя смотреть? Мой взгляд
Не в силах вынести…
Дзелу
Тебя мне жалко.
Пока – молчание. Ступай же в Нанкин,
Отдай себя во власть своим несчастьям,
Которые я должен на тебя
Наслать, покорный року. Не забудь же
Все, что тебе сказал. О, дочь моя,
Конечно, этот подвиг не возможен,
Которого открыть тебе не смею.
Таэра ты утратишь, но не в силах
От подвига избавить я тебя.
Дардане
Не падай духом, Дардане! В смятенье
Мой ум от слов Чудовища ужасных…
Я смело брошусь в роковое море
Неслыханных таинственных несчастий.
Все претерплю; пускай супруг мой знает,
Что я свершила все, что было в силах;
И, если смерть должна его отнять,
Зову я смерть: другого мне не нужно.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу