– Нет, но с Динни я, видно, должен расстаться.
– Ну об этом надо спросить ее. Если Динни полюбила, то уж не на шутку.
– Я тоже!
Майкл встал и налил себе еще коньяку. Как выбраться из этого тупика?
– Вот именно! – воскликнул Дезерт, не сводя с него глаз. – Подумай, что будет, если об этом пронюхают газеты! – И он горько усмехнулся.
– По словам того же Юла, об этом пока говорят только в пустыне, – пытаясь его приободрить, сказал Майкл.
– Сегодня – в пустыне, завтра – на базарах. Пропащее дело. Придется испить чашу до дна.
Майкл положил руку ему на плечо.
– На меня ты всегда можешь положиться. Помни: только не вешай головы. Но я себе представляю, сколько ты еще хлебнешь горя!
– «Трус»! На мне будет это клеймо: может предать в любую минуту. И они будут правы.
– Чепуха! – воскликнул Майкл.
Уилфрид не обратил на него внимания.
– И вместе с тем все во мне восстает, когда я думаю, что должен был умереть ради позы, в которую ни на грош не верю. Все эти басни, суеверия, – как я их ненавижу! Я охотно отдам жизнь, чтобы с ними покончить, но умирать за них не желаю! Если бы меня заставили мучить животных, повесить кого-нибудь или изнасиловать женщину, я бы, конечно, предпочел смерть. Но какого дьявола мне умирать, чтобы угодить тем, кого я презираю? Тем, кто верит в обветшалые догмы, причинившие людям больше зла, чем что бы то ни было на свете! Чего ради? А?
Эта вспышка покоробила Майкла; он опустил голову, помрачневший и огорченный.
– Символ… – пробормотал он.
– Символ? Я могу постоять за все, что того достойно: честность, человеколюбие, отвагу, – ведь я все же провоевал войну; но стоит ли драться за то, что я считаю мертвечиной?
– Эта история не должна выйти наружу! – с жаром воскликнул Майкл. – Нельзя допустить, чтобы всякая шваль могла тебя презирать.
Уилфрид пожал плечами.
– А я и сам себя презираю. Никогда не подавляй первого движения твоей души, Майкл.
– Но что же ты думаешь делать?
– А не все ли равно? Ведь ничего не изменится. Никто меня не поймет, а если и поймет – не посочувствует. Да и с какой стати? Я ведь и сам себе не сочувствую.
– Думаю, что в наши дни многие будут тебе сочувствовать.
– Те, с кем я не хотел бы лежать рядом даже мертвый. Нет, я отщепенец.
– А Динни?
– Это мы будем решать с ней.
Майкл взял шляпу.
– Помни, я всегда буду рад помочь тебе всем, чем могу. Спокойной ночи, дружище.
– Спокойной ночи. Спасибо!
Майкл пришел в себя только на улице. Да, ничего не поделаешь. Уилфрид загнан в угол! Его подвело презрение к условностям. Но национальный характер англичанина не терпит никаких отклонений от нормы; стоит человеку отойти от нее хоть в чем-нибудь, и это будет считаться изменой всему. А что касается этого нелепого сочувствия своему палачу – кто же в это поверит, не зная Уилфрида? Какая трагическая ирония судьбы! Теперь на него ляжет несмываемое клеймо трусости.
«У него, конечно, найдутся защитники, – думал Майкл, – одержимые индивидуалисты, большевики, – но от этого ему не станет легче. Что может быть обиднее поддержки людей, которых ты не понимаешь и которые не понимают тебя? И чем такая поддержка поможет Динни, еще более далекой от этих людей, чем Уилфрид? Ах ты, дьявольщина!»
Мысленно выругавшись, он пересек Бонд-стрит и пошел по Хей-хилл на Беркли-сквер. Если он сегодня же не повидает отца, ночью ему не уснуть.
На Маунт-стрит Блор поил отца и мать особым, бледным грогом, который, как уверяли, нагоняет сон.
– Кэтрин? – спросила леди Монт. – Корь?
– Нет, мне просто надо поговорить с папой.
– Об этом молодом человеке, перешедшем в какую-то другую веру… У меня от него всегда начинались колики, – не боялся молнии, и все такое…
Майкл с изумлением взглянул на нее.
– Ты права, это касается Уилфрида.
– Эм, – сказал сэр Лоренс, – имей в виду, это абсолютно между нами. Ну, что там, Майкл?
– Все правда; он ничего не отрицает и не собирается отрицать. Динни знает.
– Что правда? – спросила леди Монт.
– Он отрекся от веры под страхом смерти, которой ему грозили арабы-фанатики.
– Какая скука!
«Господи, – подумал Майкл, – если бы все отнеслись к этому так!»
– Значит, придется сказать Юлу, что никто ничего опровергать не будет? – нахмурившись, спросил сэр Лоренс.
Майкл кивнул.
– Но если так, дело этим не кончится.
– Конечно, но ему уже все равно.
– Молния! – вдруг произнесла леди Монт.
– Совершенно верно, мама. Он написал об этом стихи, и очень хорошие. Посылает их завтра издателю. Но, папа, заставь хоть Юла и Джека Маскема держать язык за зубами. В конце концов им-то какое дело?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу