– Если возьмете меня на работу, – невозмутимо продолжила Дагни, лицо ее было официально вежливым, голос отчетливым и строгим, – я буду стряпать, убирать в доме, стирать и выполнять прочие подобные обязанности, которые требуются от прислуги, в счет оплаты жилья, стола и тех денег, какие потребуются мне на кое-какую одежду. Возможно, ближайшие несколько дней травмы будут мне слегка мешать, но они пройдут, и я смогу работать в полную силу.
– Вы действительно этого хотите? – спросил Голт.
– Хочу, – ответила Дагни и умолкла, чтобы с губ не сорвались заветные слова: «Больше всего на свете».
Голт все еще улыбался; улыбка была веселой, но, казалось, это веселье может в любой момент перерасти в некое ликующее торжество.
– Хорошо, мисс Таггерт, – сказал он, – я беру вас на работу.
Она сухо кивнула со сдержанной благодарностью.
– Спасибо.
– В дополнение к жилью и столу будут платить вам десять долларов в месяц.
– Прекрасно.
– Буду первым человеком в долине, нанявшим прислугу, – Голт встал, полез в карман и выложил на стол золотую пятидолларовую монету. – Это аванс.
Потянувшись к монете, Дагни с удивлением обнаружила, что испытывает пылкую, отчаянную, робкую надежду девушки, впервые принятой на работу: надежду, что окажется достойной этой платы.
– Да, сэр, – сказала она, потупясь.
* * *
На третий день ее пребывания в долине прилетел Оуэн Келлог. Дагни не могла понять, что его поразило больше: она, стоявшая на краю летного поля, когда он спускался по трапу, ее одежда – тонкая, прозрачная блузка, сшитая в самом дорогом ателье Нью-Йорка, и широкая юбка из набивного ситца, купленная в долине за шестьдесят центов, – трость, бинты или висевшая на руке корзинка с продуктами. Келлог спускался вместе с группой мужчин; увидев ее, он остановился, потом побежал к ней, словно влекомый столь сильным чувством, что оно, каким бы ни было, больше походило на ужас.
– Мисс Таггерт… – прошептал Келлог и умолк, а она со смехом стала объяснять, как оказалась здесь раньше него.
Он слушал с таким видом, будто это не имело значения, а потом выплеснул то, от чего только что оправился:
– А мы-то думали, что вы погибли!
– Кто думал?
– Все мы… то есть все во внешнем мире.
Улыбка исчезла с лица Дагни, когда после радостных восклицаний Келлог заговорил:
– Мисс Таггерт, помните? Вы сказали, чтобы я позвонил в Уинстон, сообщил, что вы будете там на следующий день, к полудню. То есть позавчера. Тридцать первого мая. Но вы не появились в Уинстоне, и под вечер все радиостанции сообщали о вашей гибели в авиакатастрофе где-то в Скалистых горах.
Дагни молча кивнула, осмысливая события, о которых не задумывалась.
– Я узнал об этом в « Комете », – продолжал Келлог. – На какой-то маленькой станции в Нью-Мексико. Начальник поезда держал там « Комету » целый час, пока мы с ним проверяли это известие, звонили по междугородной связи в другие города. Он был потрясен так же, как и я. Все были потрясены: поездная бригада, начальник станции, стрелочники. Они толпились вокруг меня, пока я звонил в отделы новостей нью-йоркских и денверских газет. Узнали мы очень мало. Только то, что вы перед самым рассветом поднялись с афтонского аэродрома, что как будто преследовали чей-то самолет; дежурный оператор сказал, что вы полетели на юго-восток, и что потом никто вас больше не видел… и что поисковые группы прочесывали Скалистые горы, ища обломки вашего самолета.
Дагни невольно спросила:
– Пришла « Комета » в Сан-Франциско?
– Не знаю. Я сошел с нее, когда она ползла к северу по Аризоне. Было очень много задержек, неполадок, противоречивых распоряжений. Я всю ночь добирался до Колорадо попутным транспортом: на грузовиках, в колясках, на телегах, – и вовремя прибыл к месту сбора, где мы ждали, когда прилетит самолет Мидаса и доставит нас сюда.
Дагни медленно пошла по тропинке к машине, оставленной возле « Продовольственного рынка Хэммонда ». Келлог следовал за ней и когда заговорил снова, голос его стал чуть тише, спокойнее, под стать ее шагам, словно они оба хотели что-то отсрочить:
– Я нашел работу для Джеффа Аллена, – сказал Келлог; тон его голоса был странно торжественным, подобающим фразе «Я исполнил вашу последнюю волю». – Когда мы приехали в Лорел, начальник станции тут же приставил его к делу. Ему очень был нужен здоровый… то есть здравомыслящий человек.
Они подошли к машине, но Дагни не села в нее.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу