Бенджамин Дизраэли - Сибилла

Здесь есть возможность читать онлайн «Бенджамин Дизраэли - Сибилла» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Ладомир, Наука, Жанр: foreign_prose, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сибилла: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сибилла»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман «Сибилла, или Две нации» увидел свет в 1845 году. Это был зрелый труд уже состоявшегося автора: злободневный, острый, интересный; в литературной среде он выстрелил подобно фейерверку и быстро стал достоянием английского читателя. Книга не утратила популярность и тогда, когда социально-политическая напряженность в Англии начала спадать и наступила эпоха викторианского благоденствия. Роман был переведен на европейские языки. В России же «Сибиллой» интересовались в основном историки, литературоведы и биографы Дизраэли.
Издание снабжено богатым изобразительным рядом, включающим не только иллюстрации к роману, но и множество гравюр, рисунков и проч., дающих панорамное представление как о самом авторе, так и о его времени. В частности, воспроизводятся гравюры из знаменитого альбома Г. Доре «Лондон. Паломничество».

Сибилла — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сибилла», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

7

…внес в записную книжку пари… — Здесь (и далее) речь идет о ставках, с помощью которых игрок по определенной системе указывает, во что он оценивает свои шансы на выигрыш в случае победы той или иной лошади.

8

Жокей-клуб — общество любителей верховой езды и конных скачек; было основано в 1750 г. в английском городе Ньюмаркет (графство Саффолк), расположенном в 105 км к северу от Лондона.

9

Дерби — ипподромные состязания трех- и четырехлетних скаковых чистокровных лошадей на дистанции 1,5 мили (ок. 2,4 км). Названы по имени Эдварда Смита Стэнли, 12-го графа Дерби (1752–1834), который впервые провел такие скачки в Англии в 1778 г. Впоследствии название стало нарицательным. См. ил. 212, 214–217, 248.

10

Версаль — знаменитый дворцово-парковый ансамбль в стиле французского классицизма; с 1682 г. был резиденцией Людовика XIV (1638–1715; правление: 1643–1715 гг.), а также — вплоть до 1789 г. — других французских королей.

11

…времен великого монарха… — То есть Людовика XIV, см. предыд. примеч. /В файле — комментарий № 10 — прим. верст. /

12

…на краю инкрустированного стола… — В оригинале: «buhl table» (Disraeli 1981: 1) — «столик в стиле Буль». Речь идет о декоративном мебельном стиле, названном в честь французского художника, скульптора и гравера Андре Шарля Буля (1642–1732), который украшал свои изделия богатой инкрустацией из латуни, золоченой бронзы, черепаховых панцирей и т. д.

13

Мортемары — один из древних родов Франции, достигший расцвета в годы правления Людовика XIV после возвышения при дворе Франсуазы Атенаис де Тонне-Шарант де Рошешуар де Мортемар, более известной как маркиза де Монтеспан (1640–1707), которая была одной из официальных фавориток «короля-Солнце».

14

Вернулись от леди Сент-Джулианс, Фитц? — Лорд Фитц-Херон и леди Сент-Джулианс являются «переходящими» персонажами и встречаются на страницах «Танкреда». Леди Сент-Джулианс также фигурирует в первом романе дизраэлевской социальной трилогии, «Конингсби, или Новое поколение» («Coningsby, or The New Generation»; 1844).

15

Купидон — божество любви в римской мифологии.

16

Не желаете ли… поехать с нами в Эпсом, Альфред ? ~ Я возьму Бернерса… — Эпсом — английский город-курорт в 25 км к юго-западу от Лондона, где с 1780 г. проводятся знаменитые Эпсомские дерби (см. примеч. 5 /В файле — комментарий № 9 — прим. верст. /). Аристократ Альфред Маунтчесни и парламентарий мистер Бернерс являются также персонажами романа «Танкред».

17

…отправлюсь на Хэмптон-Корт, поиграю в теннис… — Хэмптон-Корт — бывшая загородная резиденция английских королей, расположенная на берегу Темзы в районе Ричмонд-на-Темзе в юго-западной части Лондона. По указу короля Генриха VIII, заведовавшего строительством, на территории дворца был построен большой зал для игры в реал-теннис, ныне являющийся одной из старейших теннисных площадок в мире.

18

«Той». — Как следует из текста романа, ресторан «Той» ( англ. «Toy» — «Игрушка») находился в лондонском предместье Ричмонд-на-Темзе, неподалеку от Хэмптон-Корт (см. предыд. примеч. /В файле — комментарий № 17 — прим. верст. /).

19

«Кларендон» — название сети ресторанов и гостиниц, существующей в Англии и по сей день; возможно, связано с именем графа Эдуарда Хайда, 1-го графа Кларендона (1609–1674; см. ил. 59), лорд-канцлера Англии (см. примеч. 2 к гл. 2 кн. IV /В файле — комментарий № 420 — прим. верст. /) в 1658–1667 гг., одного из лидеров роялистов и автора первой истории английской революции («The History of Rebellion and Civil Wars in England»; 1702–1704).

20

Кокки замечательный простак… а Караван замечательный конь… — В оригинале игра слов: «Cockie is a very good Cockie <���…> and Caravan is a very good horse» (Disraeli 1981: 3) — «Кокки в своем репертуаре (букв.: замечательный Кокки), а Караван — замечательный конь».

21

Грум — слуга, верхом сопровождающий всадника или едущий на запятках, на задке экипажа.

22

Суррей — примыкающее к Лондону графство на юго-востоке Англии, на территории которого находится Эпсом.

23

Ватто Жан-Антуан (1684–1721) — выдающийся французский художник, основатель стиля рококо в живописи, мастер изображения галантных сцен с развлекающимися дамами и кавалерами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сибилла»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сибилла» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сибилла Вилан - Только поцелуй
Сибилла Вилан
Эшли Дьюал - Сибилла
Эшли Дьюал
libcat.ru: книга без обложки
Уильям Теккерей
Бенджамин Дизраэли - Алрой
Бенджамин Дизраэли
Бенджамин Дизраэли - Vivian Grey
Бенджамин Дизраэли
Бенджамин Дизраэли - Tancred
Бенджамин Дизраэли
Бенджамин Дизраэли - Sybil, Or, The Two Nations
Бенджамин Дизраэли
Бенджамин Дизраэли - Coningsby
Бенджамин Дизраэли
Отзывы о книге «Сибилла»

Обсуждение, отзывы о книге «Сибилла» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.