Уильям Моэм - Избранные произведения в одном томе [Компиляция, сетевое издание]

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Моэм - Избранные произведения в одном томе [Компиляция, сетевое издание]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, Издательство: Интернет-издание (компиляция), Жанр: foreign_prose, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Избранные произведения в одном томе [Компиляция, сетевое издание]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Избранные произведения в одном томе [Компиляция, сетевое издание]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Уильям Сомерсет Моэм (1874–1965) — английский писатель, классик литературы XX столетия. Автор не сходящих и по сей день с подмостков пьес, постоянно переиздающихся романов, великолепных новелл и эссе.
Его произведения очень разные, но неизменно яркие и остроумные, полные глубокого психологизма и безукоризненного знания человеческой природы.
В них писатель поднимает извечные темы: любовь и предательство, искусство и жизнь, свобода и зависимость, отношения мужчин и женщин, творцов и толпы…
Однако Моэм не ставит диагнозов и не выносит приговоров — он живописует свою собственную «хронику утраченного времени», познать которую предстоит читателю.
Содержание:
РОМАНЫ
Бремя страстей человеческих
Луна и грош
Узорный покров
Пироги и пиво, или скелет в шкафу
Театр
Рождественские каникулы
Острие бритвы
РАССКАЗЫ
Макинтош
Дождь
Рыжий
Мэйхью
Ровно дюжина
Записка
Сальваторе
На окраине империи
Возвращение
Стрекоза и муравей
Мистер Всезнайка
Человек со шрамом
Поэт
Безволосый мексиканец
Белье мистера Харрингтона
Брак по расчету
Чувство приличия
Нищий
Нечто человеческое
Край света
Сумка с книгами
Жиголо и Жиголетта
Вкусивший нирваны
В львиной шкуре
Санаторий
Непокоренная
Падение Эдварда Барнарда
Заводь
Гонолулу
За час до файфоклока
Сила обстоятельств
Порядочность
Джейн
На чужом жнивье
Источник вдохновения
Завтрак
Луиза
Корыто
В поисках материала
Человек, у которого была совесть
На государственной службе
Сон
Удачливый художник
Зимний круиз
Мастерсон
Неудавшееся бегство
Француз Джо
Немец Гарри
Нил Макадам
«Р&О»
Принцесса Сентябрина
Тайпан
Мэйбл
В чужом краю
Жена полковника
Несостоявшиеся жизни
Явление и реальность
Пятидесятилетняя женщина
Романтичная девушка
Воздушный змей
Церковный служитель
Санаторий
Праздный мечтатель
…И волки целы
Слово чести
Сокровище
Три толстухи на Антибах
Сосуд гнева
Портрет джентльмена
Четверо голландцев
НА КИТАЙСКОЙ ШИРМЕ
ПОДВОДЯ ИТОГИ
ЭССЕ

Избранные произведения в одном томе [Компиляция, сетевое издание] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Избранные произведения в одном томе [Компиляция, сетевое издание]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

129

Разумеется ( фр. ).

130

Сударь мой ( фр. ).

131

Одним словом ( фр. ).

132

Господи ( фр. ).

133

Ради всего святого ( фр. ).

134

Что ж, я этого не отрицаю ( фр. ).

135

Вовсе нет, сударь мой ( фр. ).

136

Как вам объяснить? ( фр. )

137

Право ( фр. ).

138

Ну да ( фр. ).

139

Послушай, Рене, друг мой ( фр. ).

140

Охотно ( фр. ).

141

Последние строки песни пятой «Чистилища» Данте. В переводе М. Лозинского они звучат так:

Когда ты возвратишься в мир земной
И тягости забудешь путевые, —
Сказала третья тень вослед второй, —
То вспомни также обо мне, о Пии!
Я в Сьене жизнь, в Маремме смерть нашла,
Как знает тот, кому я в дни былые,
Меняясь перстнем, руку отдала.

142

В более поздних изданиях Гонконг был восстановлен. — Примеч. авт.

143

Служанка, горничная.

144

Сандвич — городок на юге Англии, славившийся своими площадками для игры в гольф. — Здесь и далее примеч. пер.

145

В своей речи, произнесенной в Филадельфии 10 мая 1915 года, президент США Вудро Вильсон, отстаивая нейтралитет США в Первой мировой войне, сказал: «Бывает, что человеку гордость не позволяет лезть в драку».

146

Библия. «Песнь песней Соломона», 8:7.

147

Евангелие от Иоанна, 1:46.

148

Это жена нашего доктора? ( фр. )

149

Мосье ничего не ест ( фр. ).

150

Бедняжка ( фр. ).

151

Девять дней молитвы ( фр. ).

152

Боже мой ( фр. ).

153

Что она говорит? ( фр. )

154

Какая радость для доктора ( фр. ).

155

Евангелие от Луки, 1:28.

156

Боженька ( фр. ).

157

Евангелие от Иоанна, 21:15–17.

158

У английского поэта, драматурга и романиста Оливера Голдсмита (1728–1774) есть хрестоматийно известная «Элегия на смерть бешеной собаки» — шуточное стихотворение о том, как человека укусила бешеная собака и все прочили ему близкую смерть. Но случилось чудо — так заканчивается стихотворение: «Укушенный остался жив, собака околела». ( Перевод Б. Рогова .)

159

КОМГ — командир ордена Св. Михаила и Св. Георгия.

160

КОВ — командир ордена Виктории.

161

Начало стихотворения Ст. Малларме «Лебедь».

162

А что это доказывает? ( фр. )

163

Герой-любовник ( фр. ).

164

Прозвище знаменитой актрисы Лили Лэнгтри (1852–1929), слывшей одной из первых красавиц Англии.

165

Воздушный омлет ( фр .).

166

Беллетристика ( фр. ).

167

Смертельный удар, наносимый умирающему из сострадания ( фр. ).

168

Венера, мыслью всей прильнувшая к добыче (Ж. Расин, «Федра»).

169

Покинутый ( фр. ).

170

Стиль английской мебели XVIII века.

171

Никто не тронет меня безнаказанно ( лат. ).

172

Сиддонс, Сара (1755–1831) — знаменитая английская актриса.

173

Натье, Жан Марк (1685–1766) — французский портретист.

174

Кембл, Джон (1757–1823) — английский актер.

175

Лоренс, Томас (1769–1830) — английский живописец.

176

Коклен, Бенцо Констан (1841–1909) — французский актер.

177

Бесовская красота ( фр. ).

178

Бенсон, Франк Роберт (1858–1939) — английский актер и режиссер, посвятивший себя постановке шекспировских пьес, организатор ежегодных фестивалей на родине Шекспира — в Стратфорде-на-Эйвоне.

179

Кин, Чарлз Джефри (1811–1868) — известный английский актер.

180

«В добрых отношениях» ( фр .).

181

Постоянный член труппы «Комеди Франсез»; здесь: актриса ( фр .).

182

«Комеди Франсез» ( фр .).

183

Высшее музыкальное и театральное училище ( фр .).

184

Бернар, Сара (1844–1923) — знаменитая французская актриса.

185

Муне-Сюлли, Жан (1841–1916) — известный французский актер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Избранные произведения в одном томе [Компиляция, сетевое издание]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Избранные произведения в одном томе [Компиляция, сетевое издание]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Избранные произведения в одном томе [Компиляция, сетевое издание]»

Обсуждение, отзывы о книге «Избранные произведения в одном томе [Компиляция, сетевое издание]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x