Томас Гарди - Вдали от безумной толпы

Здесь есть возможность читать онлайн «Томас Гарди - Вдали от безумной толпы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Литагент Алгоритм, Жанр: foreign_prose, literature_19, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вдали от безумной толпы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вдали от безумной толпы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В 2015 году один из авторов знаменитой «Догмы 95» Томас Винтерберг представил на суд зрителя свою новую картину. Экранизация знаменитого романа Томаса Харди стала одним из главных кинособытий года.
В основе сюжета – судьба Батшебы Эвердин. Молодая, сильная женщина независимого нрава, которая наследует ферму и берет управление ею на себя – это чрезвычайно смелый и неожиданный поступок в мире викторианской Англии, где правят мужчины. Но у женщин есть куда более сильное оружие – красота. Роковая дама разрушает жизни всех, кто приближается к ней, затягивая события в гордиев узел, разрубить который можно лишь ценой чудовищной трагедии.
Несмотря на несомненное мастерство Томаса Винтерберга, фильм не может передать и половины того, что описано в романе. Тонкий психологизм, противоречивые характеры героев, сложное переплетение сюжетных линий – все это Вы найдете на страницах произведения Томаса Харди.

Вдали от безумной толпы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вдали от безумной толпы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

24

Джон Нокс (1505–1572) – шотландский кальвинист, организатор кальвинистской (пресвитерианской) церкви в Шотландии. В книге «История реформации в Шотландии» он описал свои беседы с королевой-католичкой Марией Стюарт и свои суровые обличительные проповеди против нее.

25

Видоизмененная цитата из «Гамлета» (акт I, сцена 3).

26

Аллегорический роман английского писателя Джона Беньяна (1628–1688).

27

Семей, сын Геры – персонаж Библии; когда Давид бежал от восставшего против него сына Авессалома, Семей вышел на дорогу и стал бранить и поносить царя и бросать в него камни и грязь.

28

Ахерон – река в царстве мертвых.

29

Флаксмен Джон (1775–1826) – английский скульптор и художник. Наиболее известен циклами рисунков на темы «Илиады» и «Одиссеи». В романе упоминается рисунок Флаксмена, изображающий шествие женихов Пенелопы, убитых вернувшимся Одиссеем, в царство мертвых. Меркурий – у римлян бог торговли, вестник богов, соответствовал греческому Гермесу. Гермес-Меркурий сопровождает тени умерших к вратам царства мертвых.

30

Жаке Дроз (1721–1790) или Жаке Дроз (сын) (1752–1791) – известные швейцарские механики, создатели пишущих автоматов и автомата-куклы, играющей на фортепьяно.

31

Джаггернаут – одно из названий индийского бога Вишну. Во время религиозных процессий верующие бросались под колесницу Джагернаута.

32

«Ворота предателя» – дверь, через которую в Тауэр вводили обвиненных в государственной измене.

33

По библейской легенде царь Артаксеркс, отвергнув свою жену Васти за непослушание, избрал в жены Эсфирь.

34

Шелли, «Ода к Западному ветру».

35

Бомонт Фрэнсис (ок. 1585–1616) – известный английский драматург. Большинство пьес, в том числе «Трагедия девушки», написаны им совместно с Джоном Флетчером (1579–1625).

36

«Невеста в трауре» (1697) – трагедия Уильяма Конгрива, прославленного комедиографа. Характерно, что блестящие, но «безнравственные» комедии Конгрива не входят в круг чтения Батшебы.

37

«Любовь в деревне» (1762) и «Девушка с мельницы» (1765) – пьесы популярного в то время драматурга Исаака Бикерстафа (ок. 1735 – ок. 1812). Многие пьесы Бикерстафа были положены на музыку.

38

«Путешествие доктора Синтаксиса» (1812, 1820, 1821) – комическая поэма Уильяма Кома с иллюстрациями известного карикатуриста Томаса Роулендсона, изображающими забавные приключения ученого-педанта.

39

Бальбоа (Васко Нуньее де Бальбоа, 1475–1517) – испанский мореплаватель, участник ряда экспедиций испанских колонизаторов в Америке, первым пересек Панамский перешеек и увидел Тихий океан.

40

Гонзало – персонаж драмы Шекспира «Буря». «Гонзало. Вот когда я отдал бы тысячу миль моря за одну десятину самой негодной земли… Да будет господня воля, но лучше бы мне умереть сухой смертью» (Шекспир, Буря, акт I, сцена 1).

41

Имеется в виду поэма Роберта Браунинга (1812–1889) «Статуя и бюст». Из современных ему поэтов Томас Гарди в своих произведениях упоминает и цитирует Роберта Браунинга наиболее часто.

42

Дик Турпин – разбойник, казненный в 1739 году, убил своего товарища, тоже знаменитого разбойника Тома Кинга. С именами Турпина и Кинга связано много легенд, в том числе рассказ о том, как Турпин за одну ночь прискакал из Лондона в Йорк и загнал при этом свою лошадь Черную Бесс. Эта история ранее приписывалась другим героям легенд и баллад. Писатель В.-Г. Эйнсворт (1805–1882) включил этот эпизод в свой роман «Руквуд» (1834).

43

Седрах, Мисах и Авденаго (Библия) – за отказ поклоняться вавилонским богам были брошены по приказу царя Навуходоносора в пламя «печи огненной», но остались невредимыми.

44

Алонсо Смелый – герой баллады «Алонсо Смелый и Прекрасная Иможена» английского писателя Мэтью Грегори Льюиса (1775–1818), одного из представителей так называемого «романа ужасов», автора нашумевшего в свое время романа «Монах».

45

Потеря зрения при отсутствии видимых изменений в глазу ( лат. ).

46

Строки из поэмы Вальтера Скотта «Мармион» (III, 31).

47

У. Барнс, Уок Хилл. (Прим. авт.)

48

Товарищество ( фр. ).

49

Строка из поэмы Джона Китса «Канун святой Агнесы».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вдали от безумной толпы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вдали от безумной толпы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вдали от безумной толпы»

Обсуждение, отзывы о книге «Вдали от безумной толпы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x