– Ей-богу, – шутливо обратился Когген к товарищам, – этот человек на диво быстро научился говорить «моя жена», ведь его женатой жизни без году неделя. Что скажете, друзья?
– Сроду не слыхал, чтобы человек, женатый добрых двадцать лет, так привычно выговаривал «моя жена», – вставил Джекоб Смолбери. – Можно было бы подумать, что Оук и впрямь так давно женат, будь это сказано малость похолодней, ну да холодности тут трудно ожидать.
– Ничего, все придет в свое время, – подмигнул Джан.
Тут Оук засмеялся, а Батшеба улыбнулась (теперь она почти никогда не смеялась), и друзья их стали прощаться.
– Да, вот оно как обернулось! – весело промолвил Джозеф Пурграс, когда они тронулись в путь. – Желаю ему жить с ней да радоваться. Хотя нынче я раза два чуть было не сказал вместе с пророком Осией, ведь у меня вечно на языке слова Священного писания, ничего не поделаешь, привычка – вторая натура: «Ефраим стал служить идолам – отступитесь от него!». Но раз уж так оно получилось, – а ведь ее мог бы и невесть кто подцепить, – то за все благодарение Богу!
Сэмюел Джонсон (1709–1784) – английский писатель и ученый, создатель знаменитого «Словаря английского языка». В известной книге биографа Сэмюела Джонсона Дж. Босуэлла описывается, в частности, одежда Джонсона, заботившегося только об ее удобстве: «…одеяние из бурого сукна, с карманами, в которых могли бы поместиться оба тома его “Словаря”».
Имеются в виду строки из поэмы великого английского поэта Джона Мильтона (1608–1674) «Потерянный рай» (кн. IV, стр. 205–208).
Шекспир, «Макбет», акт V, сцена 5.
В широком смысле слова – находить утешение в религии. Книга Екклезиаста утверждает суетность земного существования, страстей и стремлений человеческих.
Тернер Уильям (1775–1851) – выдающийся английский художник, создатель романтического пейзажа. Гарди особенно ценил выразительность и динамизм пейзажей Тернера.
Гилас – один из героев греческого мифа об аргонавтах. Во время стоянки корабля «Арго» у побережья Мизии (в Малой Азии) Гилас отправился к источнику за водой и был унесен нимфами на дно реки.
Астарта – богиня любви и плодородия в Древней Финикии.
По евангельской легенде, апостол Павел поразил слепотой волхва Климу во время состязания в мудрости и способности творить чудеса.
Доу Герард (1613–1675) – голландский художник. В своих работах уделял большое внимание тщательно выписанным деталям. Терборх Герард (1617–1681) – голландский художник. Жанровые картины и портреты Терборха отличались особым мастерством в передаче цвета и фактуры предметов.
Сальпы – морские планктонные животные, существующие как в одиночной форме, так и в форме колоний.
По библейскому сказанию пророк Даниил не подчинился повелению персидского царя Дария, а продолжал молиться «своему богу», за что был брошен в ров со львами.
Иксион, один из мифических греческих царей, за совершенные им преступления был в подземном царстве прикован к вечно вращающемуся огненному колесу.
Дэнби Фрэнсис (1793–1861) – английский художник. Приобрел популярность благодаря своим эффектным идеализированным пейзажам. Наиболее известна картина Дэнби «Закат на море после бури» (1824).
Строка из элегии Мильтона «Лисидас».
Имеется в виду сцена из «Генриха IV» Шекспира. Мортон принес весть о разгроме войска графа Нортемберленда, восставшего против короля, и о гибели его сына.
Шекспир, «Гамлет», акт II, сцена 2.
Джон Лонг (1798–1831) – модный в 30-х годах XIX века в Лондоне врач-шарлатан.
Пуссен Никола (1594–1665) – крупнейший художник французского классицизма.
Слова из Книги Екклезиаста, гл. 7.
Эпизод из шестой эклоги римского поэта Вергилия (70–19 гг. до н. э.). Силен – в греческой мифологии – воспитатель Диониса (Вакха), покровителя виноградарства и виноделия. Изображался в виде добродушного пьяного старика.
Имеется в виду ода «Соловью» английского поэта-романтика Джона Китса (1795–1821).
Местный дух ( лат. ).
«Простым и прямодушным человеком» называет себя Марк Антоний в демагогической речи над телом Юлия Цезаря (Шекспир, «Юлий Цезарь», акт III, сцена 2).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу