Н. Самуэльян - Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid

Здесь есть возможность читать онлайн «Н. Самуэльян - Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга «Лучшие романы Томаса Майна Рида» на английском языке станет эффективным и увлекательным пособием для изучающих иностранный язык на хорошем «продолжающем» и «продвинутом» уровне. Она поможет эффективно расширить словарный запас, подскажет, где и как правильно употреблять устойчивые выражения и грамматические конструкции, просто подарит радость от чтения. В конце книги дана краткая информация о культуроведческих, страноведческих, исторических и географических реалиях описываемого периода, которая поможет лучше ориентироваться в тексте произведения.
Серия «Иностранный язык: учимся у классиков» адресована широкому кругу читателей, хорошо владеющих английским языком и стремящихся к его совершенствованию.

Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Yola knew only one of them, and the sight of him hindered her from staying to look upon the other. She merely glanced at a countenance that was fearful – though not more fearful to her than the one she had already recognised, and which had at once determined her to get away from the ground.

Keeping the great trunk between herself and the new comers, and retreating silently under its shadow, she glided back into the underwood of the forest, and was soon far from the presence of the two intruders, who had brought her long and vain vigil to such an unsatisfactory termination.

Cynthia could not have followed her example, even had she been so inclined. The two men had stopped within six paces of the spot in which she lay concealed. On every side of it the ground was clear of cover, with the moon shining full upon it. A cat could not have crept out of the copse without attracting the attention of one or the other.

Cynthia knew both the men – was the confederate of both – though not without fearing them.

At first sight of them she would have discovered herself, but disliked to come under the observation of her rival. Afterwards, when the two men had entered into conversation, she was held in her place by a dread of a different kind. She had already overheard part of what they were saying; and she feared they might punish her for eavesdropping, involuntary though it was.

Better for Cynthia had she then declared herself; but dreaming not of discovery, or the fearful fate that might be involved in it, she determined to be still, and listen to the dark dialogue to its ending.

Chapter 25

Cynthia in Trouble

The two men who had thus interrupted the silent tableau by the ceiba tree were Jacob Jessuron and Chakra the Coromantee.

Just at the time that Chakra departed from the Jumbé Rock to pay his nocturnal visit to the Jew, the latter was leaving his penn to honour the Coromantee with a similar call.

As both were travelling the same path, and in adverse directions, it was more than probable – a necessity, in fact – that each should meet the other before reaching the end of his journey. Also, as the glade, where stood the great ceiba , was on the same path, and midway between the Jumbé Rock and the Jew’s penn, it was natural this encounter should take place not far from that noted trysting-place. In effect, it occurred within the glade: the two men having entered it almost at the same instant of time.

The Jew had got first into the open ground, and was first seen. The myal-man might have had these advantages had he wished: he had been the first to arrive on the edge of the opening; but, true to his instinct of caution, he had kept under cover until making a reconnoissance, in which he saw and recognised his advancing vis-à-vis .

They met near the middle of the glade, just outside the shadow of the great tree, stopping face to face when within a pace or two of each other. Not the slightest salutation was exchanged between the two men – any more than if they had been two tigers who had just come together in the jungle. The secret compact between them precluded the necessity for compliment or palaver. Each understood the other; and not a word was spoken to introduce the dialogue except that which was pertinent to the business between them.

“Well, goot Shakra! you hash news for me?” interrogated the Jew, taking the initiative in the conversation. “You hash been in the direction of Savanna? Ish all right on the road?”

“Whugh!” vociferated the myal-man, throwing out his breast and jerking up his shoulders with an air of triumphant importance. “All right, eh? Well, not azzackly on de road, but by de side ob daat same, dar lie a corp’, wich by dis time oughter be as cold as de heart ob a water-millyum, an’ ’tiff as – ’tiff as – as – de ’keleton ob ole Chakra. Ha! ha! ha!”

And the speaker uttered a peal of fierce laughter at the simile he had had so much difficulty in conceiving; but which, when found, recalled the sweet triumph of his vengeance.

“Blesh my soul! Then it ish all over?”

“Daat’s all ober – Ise be boun’.”

“And the shpell did it? There wash no need – ”

With a start the Jew paused in his speech, as if about to say something he had not intended; and which had been very near escaping him.

“There wash no need – no need for you to haf gone after?”

This was evidently not the question originally upon his tongue.

“No need!” repeated Chakra, a little puzzled at the interrogatory; “no need, so far as dat war consarned. Ob coos de ’pell did de work, as a knowd it wud, an’ jess as a told you it wud. ’Twan’t fo’ dat a went arter, but a puppos ob my own. Who tole ye, Massr Jake, dat I wor gone arter?”

“Goot Shakra, I washn’t quite sure till now. The wench Cynthy thought ash how you had followed the Cushtos.”

“Whugh! dat ’ere gal talk too much. She hab her tongue ’topped ’fore long. She muss hab her tongue ’topp, else she gess boaf o’ us in trouble. Nebba mind! A make dat all right too – by-’m-bye. Now, Massr Jake, a want dat odder twenty-five pound. De job am finish, an’ de work am done. Now’s de time fo’ de pay.”

“That ish right, Shakra. I hash the monish here in red gold. There it ish.”

As the Jew said this, he passed a bag containing gold into the hands of Chakra.

“You’ll find it ish all counted correct. Twenty-five poundsh currenshy. Fifty pounsh altogether, ash agreed. A deal of monish – a deal of monish, s’ help me!”

Chakra made no reply to this significant insinuation; but, taking the bag, deposited it in the lining of his skin kaross , as he did so giving utterance to his favourite ejaculation, “Whugh!” the meaning of which varied according to the accentuation given to it.

“And now, goot Shakra!” continued the Jew: “I hash more work for you. There ish another shpell wanted, for which you shall have another fifty poundsh; but firsht tell me, hash you seen anyone to-day on your travels?”

“Seed any one, eh? Well, dat am a quessin, Massr Jake. A seed a good wheen on my trabbels: more’n seed me, I’se be boun’.”

“But ash you seen anyone ash you know?”

“Sartin a did – de Cussus fo’ one, tho’, by de gollies! a hardly wud a knowd him, he wa’ so fur gone – moas to de bone! He am almos’ as much a ’keleton as ole Chakra hisself. Ha! ha! ha!”

“Anybody elshe that you hash a knowledge of?”

“No – nob’dy – neery one as a know anythin’ bout ’ceppin’ de Cussus’ ’tendant. A seed odder men on de road, but dey wur fur off, and a keep dem fur off as a kud. Oa! yes, dar wa’ one who comed near – mose too near – him I knowd. Dat wa’ one ob dem ’ere Trelawney Maroon – Quaco dey call um.”

“Only Quaco, you shay? You hash seen nothing of hish capt’in, Cubina, nor of a young white gentlemansh along with him?”

“Neider de one nor de todder ob dem two people. Wha fo’ you ask dat, Massr Jake?”

“I hash a good reason, Shakra. The young fellow I speaksh of ish a book-keeper of mine. He hash left the penn thish very morning. I don’t know for why, or whither he ish gone; but I hash a reason to think he ish in company with Capt’in Cubina. Maybe not, and maybe he’ll be back again; but it looksh suspicious. If he’sh gone for goot, the shpell will be all for nothingsh. ’S’help me, for nothingsh!”

“Dat’s a pity! I’m sorry fo’ dat, Massr Jake. A hope he no gone.”

“Whether or not, I mushn’t go to shleep about it. There ish another shpell that will be more needed now ash ever.”

“De Obi am ready. Who d’ye want um set fo’ nex’?”

“For this rashcal Cubina.”

“Ah, dat ere in welkum. De god do him bess to ’pell him .”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid»

Обсуждение, отзывы о книге «Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x