• Пожаловаться

Оскар Уайльд: Selected Plays / Избранные пьесы

Здесь есть возможность читать онлайн «Оскар Уайльд: Selected Plays / Избранные пьесы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, год выпуска: 2003, ISBN: 5-94962-036-4, издательство: Array Литагент «Антология», категория: foreign_prose / foreign_dramaturgy / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Оскар Уайльд Selected Plays / Избранные пьесы
  • Название:
    Selected Plays / Избранные пьесы
  • Автор:
  • Издательство:
    Array Литагент «Антология»
  • Жанр:
  • Год:
    2003
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • Язык:
    Английский
  • ISBN:
    5-94962-036-4
  • Рейтинг книги:
    4 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Selected Plays / Избранные пьесы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Selected Plays / Избранные пьесы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сборник содержит три пьесы Оскара Уайльда, ярко которые раскрывают различные грани его блестящего и парадоксального таланта: "Как важно быть серьезным", "Саломея" и "Поклонник леди Уиндермер". Все они и сегодня продолжают успешное сценическое существование. Книга для чтения на английском языке.

Оскар Уайльд: другие книги автора


Кто написал Selected Plays / Избранные пьесы? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Selected Plays / Избранные пьесы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Selected Plays / Избранные пьесы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

JACK. I am afraid I really don’t know. The fact is, Lady Bracknell, I said I had lost my parents. It would be nearer the truth to say that my parents seem to have lost me… I don’t actually know who I am by birth. I was… well, I was found.

LADY BRACKNELL. Found!

JACK. The late Mr. Thomas Cardew, an old gentleman of a very charitable and kindly disposition, found me, and gave me the name of Worthing, because he happened to have a first-class ticket for Worthing in his pocket at the time. Worthing is a place in Sussex. It is a seaside resort.

LADY BRACKNELL. Where did the charitable gentleman who had a first-class ticket for this seaside resort find you?

JACK. (Gravely.) In a handbag.

LADY BRACKNELL. A handbag?

JACK. (Very seriously.) Yes, Lady Bracknell. I was in a handbag – a somewhat large, black leather hand-bag, with handles to it – an ordinary handbag in fact.

LADY BRACKNELL. In what locality did this Mr. James, or Thomas, Cardew come across this ordinary hand-bag?

JACK. In the cloakroom at Victoria Station. It was given to him in mistake for his own.

LADY BRACKNELL. The cloakroom at Victoria Station?

JACK. Yes. The Brighton line.

LADY BRACKNELL. The line is immaterial. Mr. Worthing, I confess I feel somewhat bewildered by what you have just told me. To be born, or at any rate, bred in a handbag, whether it had handles or not, seems to me to display a contempt for the ordinary decencies of family life that reminds one of the worst excesses of the French Revolution. And I presume you know what that unfortunate movement led to? As for the particular locality in which the handbag was found, a cloakroom at a railway station might serve to conceal a social indiscretion – has probably, indeed, been used for that purpose before now – but it could hardly be regarded as an assured basis for a recognised position in good society.

JACK. May I ask you then what you would advise me to do? I need hardly say I would do anything in the world to ensure Gwendolen’s happiness.

LADY BRACKNELL. I would strongly advise you, Mr. Worthing, to try and acquire some relations as soon as possible, and to make a definite effort to produce at any rate one parent, of either sex, before the season is quite over.

JACK. Well, I don’t see how I could possibly manage to do that. I can produce the handbag at any moment. It is in my dressing-room at home. I really think that should satisfy you, Lady Bracknell.

LADY BRACKNELL. Me, sir! What has it to do with me? You can hardly imagine that I and Lord Bracknell would dream of allowing our only daughter – a girl brought up with the utmost care – to marry into a cloakroom, and form an alliance with a parcel? Good morning, Mr. Worthing!

(LADY BRACKNELL sweeps out in majestic indignation.)

JACK. Good morning! (ALGERNON, from the other room, strikes up the Wedding March. Jack looks perfectly furious, and goes to the door.) For goodness’ sake don’t play that ghastly tune, Algy. How idiotic you are!

(The music stops and ALGERNON enters cheerily.)

ALGERNON. Didn’t it go off all right, old boy? You don’t mean to say Gwendolen refused you? I know it is a way she has. She is always refusing people. I think it is most ill-natured of her.

JACK. Oh, Gwendolen is as right as a trivet. As far as she is concerned, we are engaged. Her mother is perfectly unbearable. Never met such a gorgon… I don’t really know what a gorgon is like, but I am quite sure that Lady Bracknell is one. In any case, she is a monster, without being a myth, which is rather unfair… I beg your pardon, Algy, I suppose I shouldn’t talk about your own aunt in that way before you.

ALGERNON. My dear boy, I love hearing my relations abused. It is the only thing that makes me put up with them at all. Relations are simply a tedious pack of people, who haven’t got the remotest knowledge of how to live, nor the smallest instinct about when to die.

JACK. Oh, that is nonsense!

ALGERNON. It isn’t!

JACK. Well, I won’t argue about the matter. You always want to argue about things.

ALGERNON. That is exactly what things were originally made for.

JACK. Upon my word, if I thought that, I’d shoot myself… (A pause.) You don’t think there is any chance of Gwendolen becoming like her mother in about a hundred and fifty years, do you, Algy?

ALGERNON. All women become like their mothers. That is their tragedy. No man does. That’s his.

JACK. Is that clever?

ALGERNON. It is perfectly phrased! and quite as true as any observation in civilised life should be.

JACK. I am sick to death of cleverness. Everybody is clever nowadays. You can’t go anywhere without meeting clever people. The thing has become an absolute public nuisance. I wish to goodness we had a few fools left.

ALGERNON. We have.

JACK. I should extremely like to meet them. What do they talk about?

ALGERNON. The fools? Oh! about the clever people, of course.

JACK. What fools!

ALGERNON. By the way, did you tell Gwendolen the truth about your being Ernest in town, and Jack in the country?

JACK. (In a very patronizing manner.) My dear fellow, the truth isn’t quite the sort of thing one tells to a nice, sweet, refined girl. What extraordinary ideas you have about the way to behave to a woman!

ALGERNON. The only way to behave to a woman is to make love to her, if she is pretty, and to someone else, if she is plain.

JACK. Oh, that is nonsense.

ALGERNON. What about your brother? What about the profligate Ernest?

JACK. Oh, before the end of the week I shall have got rid of him. I’ll say he died in Paris of apoplexy. Lots of people die of apoplexy, quite suddenly, don’t they?

ALGERNON. Yes, but it’s hereditary, my dear fellow. It’s a sort of thing that runs in families. You had much better say a severe chill.

JACK. You are sure a severe chill isn’t hereditary, or anything of that kind?

ALGERNON. Of course it isn’t!

JACK. Very well, then. My poor brother Ernest is carried off suddenly, in Paris, by a severe chill. That gets rid of him.

ALGERNON. But I thought you said that… Miss Cardew was a little too much interested in your poor brother Ernest? Won’t she feel his loss a good deal?

JACK. Oh, that is all right. Cecily is not a silly romantic girl, I am glad to say. She has got a capital appetite, goes long walks, and pays no attention at all to her lessons.

ALGERNON. I would rather like to see Cecily.

JACK. I will take very good care you never do. She is excessively pretty, and she is only just eighteen.

ALGERNON. Have you told Gwendolen yet that you have an excessively pretty ward who is only just eighteen?

JACK. Oh! one doesn’t blurt these things out to people. Cecily and Gwendolen are perfectly certain to be extremely great friends. I’ll bet you anything you like that half an hour after they have met, they will be calling each other sister.

ALGERNON. Women only do that when they have called each other a lot of other things first. Now, my dear boy, if we want to get a good table at Willis’s, we really must go and dress. Do you know it is nearly seven?

JACK. (Irritably.) Oh! It always is nearly seven.

ALGERNON. Well, I’m hungry.

JACK. I never knew you when you weren’t…

ALGERNON. What shall we do after dinner? Go to the theatre?

JACK. Oh no! I loathe listening.

ALGERNON. Well, let us go to the club?

JACK. Oh, no! I hate talking.

ALGERNON. Well, we might trot round to the Empire at ten?

JACK. Oh, no! I can’t bear looking at things. It is so silly.

ALGERNON. Well, what shall we do?

JACK. Nothing!

ALGERNON. It is awfully hard work doing nothing. However, I don’t mind hard work where there is no definite object of any kind.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Selected Plays / Избранные пьесы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Selected Plays / Избранные пьесы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Selected Plays / Избранные пьесы»

Обсуждение, отзывы о книге «Selected Plays / Избранные пьесы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.