Дитлоф Райхе - Фредди. Жизнь, полная риска

Здесь есть возможность читать онлайн «Дитлоф Райхе - Фредди. Жизнь, полная риска» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Азбука-классика, Жанр: Детская проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Фредди. Жизнь, полная риска: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Фредди. Жизнь, полная риска»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Фредди слишком поздно понял, что тщеславие еще никого до добра не доводило. Ведь кто же мог знать, что его роман, который он тайком разместил в Интернете, привлечет внимание не только любителей увлекательных хомячьих историй. Один не очень добрый ученый во что бы то ни стало пожелал заполучить автора для лабораторных исследований. И вот уже на Фредди ведется настоящая охота, впрочем, гениального хомяка так просто не возьмешь, и он придумывает хитроумный план спасения. Но если бы все в этой жизни зависело от хомяков…

Фредди. Жизнь, полная риска — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Фредди. Жизнь, полная риска», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну, давай лови своего хомяка, — сказала кошка Сабрина.

— Фредди, дружок! — мягким голосом обратился ко мне сэр Уильям. — Я полагаю, ты можешь теперь потихоньку двигаться ко мне.

Медленно и осторожно, стараясь не делать резких движений, я направился к сэру Уильяму.

— Благодарю, — сказал я, прошествовав мимо кошки.

— Нет, ты что… Ой, я сейчас умру! Ты что, хочешь сказать, что этот грызун у тебя в дружках ходит?

— Что значит «в дружках ходит»? — не скрывая раздражения, спросил сэр Уильям. Такая характеристика наших отношений явно не понравилась ему. Мне, честно говоря, тоже. Я бы описал наши отношения скорее как борьбу духа и силы. — Я с удовольствием расскажу тебе, дорогая Сабрина, почему я сопровождаю этого хомяка и что нам здесь нужно, — продолжал сэр Уильям, — но, может быть, нам лучше сначала пройти всем в дом?

— Конечно, красавчик, конечно… — Сабрина тряхнула головой. — Ну надо же такое… Завел себе приятеля — хомяка, вот умора!

Сабрина нырнула в свой лаз. Сэр Уильям последовал за ней и придержал мне дверцу лапой.

В доме было темно хоть глаз выколи, ничего не видно. Кошка Сабрина не выпускала меня из виду. Я счел за благо держаться поближе к сэру Уильяму.

— Боюсь только, — приступил к своему рассказу сэр Уильям, — мне придется начать очень издалека.

Он поведал Сабрине всю нашу историю — от начала до самого бегства, стараясь не упустить ни одной детали, во всех подробностях. На мой вкус, так слишком подробно и обстоятельно. Мог бы и покороче. В конце концов мы пришли сюда не затем, чтобы байки травить.

Но Сабрине рассказ сэра Уильяма явно пришелся по душе. Она то и дело задавала какие-нибудь вопросы. Правда, при этом все ее вопросы относились исключительно к подвигам самого сэра Уильяма. Судя по всему, я ее совершенно не интересовал.

— То есть получается, что ты специально дразнил этого самого Рекса?

— Совершенно справедливо, моя дорогая. Хм. — Сэр Уильям откашлялся. — Именно в этом и состоял мой план — заманить его, раздразнить, а потом удрать. Причем, хочу заметить, в этом не было никакого легкомысленного озорства. Я заранее взвесил все за и против и соотнес со своими физическими возможностями. Всегда надо уметь более или менее объективно оценивать, насколько ты в форме, чтобы совершать спринтерские забеги.

— Более или менее! Скажешь тоже! Надо уметь оценивать на все сто! Иначе когда-нибудь не успеешь лапы унести, и все, привет горячий! Хотя… — она окинула сэра Уильяма благосклонным взглядом, — хотя тебе бояться особо нечего. Судя по твоей фигуре, ты в отличной спортивной форме, красавчик!

— Хм… Вам виднее, конечно… Но знаете, мисс Сабрина, чтобы осуществить такую операцию, тут одной ловкости мало. Надо еще и голову приложить. И знания кое-какие требуются…

— Это понятно, — согласилась кошка Сабрина. — У тебя, как я вижу, всего в достатке — и ловкости, и мозгов. Ладно, давай дальше. Ты так здорово рассказываешь, что я могу тебя слушать часами.

По-моему, я тут лишний. Эта парочка, кажется, вообще забыла о том, что я пока еще жив.

Кошка Сабрина оказалась на редкость любопытной, все-то ей надо знать, а нашего лорда мышами не корми, дай языком почесать. В итоге прошло немало времени, прежде чем они намурлыкались и сэр Уильям сказал наконец заключительную фразу:

— Вот почему мы тут, дражайшая. Этот самый емель, то есть, пардон, имэйл, мы можем послать только с «Макинтоша», каковой имеется в наличии в этом доме.

— Жаль, что у твоей романтической истории такой прозаический конец, красавчик, — сказала Сабрина немного обиженным тоном. — Ну да ладно, пойдемте, я отведу вас к этой штуке, к вашему «Макинтошу». Пусть твой грызун развлечется немного. А мы с тобой, может быть, найдем занятие поинтересней?

Она пошла вперед, сэр Уильям за ней, я — опять верхом.

Одним махом сэр Уильям взлетел на компьютерный стол.

— Когда закончишь — позовешь, ладно?

Я кивнул, и он исчез.

Я тут же приступил к работе. Мне хотелось как можно скорее закончить всю эту эпопею. Кто его знает, вдруг человек какой сюда заявится. Конечно, ночью обыкновенно люди спят. Но вдруг… Всякое случается. Я быстро ткнул клавишу включения. Компьютер тренькнул. Я прижух. Тишина. Никого. Только легкое гудение машины, и вот он зажегся, мой голубой экран. Я вздохнул.

Как бы мне хотелось во всех подробностях рассказать, как я, хомяк по имени Фредди, отправлял свой e-mail. Но сейчас, к сожалению, не время и не место. Иначе я бы с удовольствием описал, как боролся со множеством вопросов, каждый из которых мог оказаться роковым. Подключен компьютер к Интернету или нет? Подключен. Уф. Дальше. Вход в систему с паролем или нет, автоматический? Автоматический. Уф. И так далее, и так далее, но рассказывать обо всем об этом — значит уходить от главной темы. Не говоря уже о том, что придется пользоваться одними специальными терминами, которые далеко не каждый знает. Так что не буду. Скажу только, что через пятнадцать минут, после того как я подключил компьютер, электронное письмо мастеру Джону было готово. В этом письме я сообщал о том, где мы сейчас находимся, как нас найти, и просил мастера Джона, когда он вернется из своей командировки, обязательно нас отсюда забрать. Я отправил письмо, все удалил, чтобы никто не догадался, что кто-то пользовался почтой, выключил компьютер и позвал сэра Уильяма:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Фредди. Жизнь, полная риска»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Фредди. Жизнь, полная риска» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Фредди. Жизнь, полная риска»

Обсуждение, отзывы о книге «Фредди. Жизнь, полная риска» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x