Лин Халлберг, Маргарета Нурдквист
Все любят Сигге
Перевод со шведского выполнила Наталья Поваляева по изданию:
Lin Hallberg, Margareta Nordqvist. Alla alskar Sigge. – Bonnier Carlsen.
Издание охраняется законом об авторском праве.
Нарушение ограничений, накладываемых им на воспроизведение всей этой книги или любой её части, включая оформление, преследуется в судебном порядке.
Text © Lin Hallberg, 2004
Illustrations © Margareta Nordqvist, 2004
First published by Bonnier Carlsen Forlag,
Stockholm, Sweden
Published in the Russian language by arrangement with Bonnier Rights, Stockholm, Sweden
© Перевод. Оформление. Издание на русском языке. ООО «Попурри», 2020
Эта книга принадлежит:
Элина – записная лошадница
Элина перешла во второй класс. Сегодня в школе общее собрание. От волнения в животе покалывает больше обычного, ведь учительница, которая была с ними в прошлом году, теперь уже не работает. Из-за этого грустно. Хотя и здорово, что у неё скоро появится свой собственный малыш.
Новая учительница говорит, что её зовут Анна. Она предлагает всем детям назвать свои имена и рассказать немного о себе. Если они не против. Когда подходит очередь Элины, учительница дружелюбно кивает ей.
– Меня зовут Элина, и в четверг я буду ездить верхом!
Слова фонтаном вырываются из Элины. Ей и дела нет, что мальчишки подсмеиваются. Пусть хоть весь мир узнает о том, что она будет ездить верхом!
– О, это здорово! – говорит учительница.
– Ханна, и Маттис, и Агнес тоже собираются, – Элина указывает на своих лучших подружек, которые так же, как и она, обожают лошадей.
– Лошадки красивые и милые, – говорит учительница.
Элина решает, что ей нравится новая учительница.
Катание верхом – событие поважнее, чем переход в следующий класс. И даже ещё интереснее, чем новая учительница. Это первое, о чём думает Элина по утрам, когда просыпается, и последнее, о чём думает перед сном.
– Главное, чтобы ты не разочаровалась.
Мама вздыхает – она немного беспокоится, как всё пройдёт. С лошадьми ведь бывает непросто.
Но Элина уверена, что у неё есть особая связь с этими четвероногими существами. Она поняла это сразу, когда однажды увидела маленьких лошадок, пасущихся недалеко от фермы. Они щипали травку на лугу прямо у дороги, по которой ехали Элина с мамой. Элина, которую сморил было сон, вдруг подскочила, прижалась носом к окну машины и закричала:
– Мам, мам, смотри!
– А, это шетлендские пони, – сказала мама так, словно это самая обычная вещь на свете, когда такие вот милые маленькие лошадки пасутся на лугу.
– Давай остановимся! – закричала Элина.
Мама рассмеялась, но сделала, как просила Элина, и остановила машину.
– Хочу погладить! – заголосила Элина.
– А вот это нельзя, – сказала мама. – Не стоит подходить близко к незнакомым лошадям.
Тогда они поехали прямо к ферме и разыскали хозяйку этих маленьких лошадок.
Элина держалась позади мамы, пока фермерша рассказывала о шетландских пони и о своей школе верховой езды, где можно научиться кататься на лошадях.
– Клуб верховой езды «Шалун» – так мы зовём его, – женщина повернулась к Элине и улыбнулась. – Мои лошадки порой любят пошалить. Ты как – не боишься?
– Не-а, – Элина покачала головой.
– На самом деле, это расшифровывается как «Шетлендская ассоциация города Лунда», – рассмеялась тётя. – Сейчас набор уже завершён, но ты можешь записаться в очередь, если хочешь.
– Ну, ты как? – мама слегка подтолкнула Элину, чтобы та ответила.
– Да, я хочу, – Элина застенчиво взглянула на фермершу, которая записала имя и телефонный номер Элины на большую доску на двери конюшни.
Читать дальше