Алексей Лисаченко - Жуть вампирская [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Алексей Лисаченко - Жуть вампирская [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Детская проза, Детские приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Жуть вампирская [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Жуть вампирская [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книге много страшных рассказов, которые на самом деле не так напугают читателя, как научат его наблюдательности, доброте, и, конечно же, умению сориентироваться в необычной (а может, и страшной) ситуации. Алексей Лисаченко – талантливый детский писатель, лауреат IV Международного конкурса детской и юношеской литературы имени А.Н. Толстого (2012). А за сказочную повесть «Женька из 3 «А» и новогодняя Злка» автор в 2016 году получил премию имени С. Маршака. Эту повесть ребята тоже прочитают в нашей книге. Для младшего школьного возраста.

Жуть вампирская [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Жуть вампирская [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сидит разбойник в засаде. Глядь – рыщет вдоль дороги какой-то человек с блокнотиком и всё чего-то записывает. Может, как раз менестрель песню сочиняет? Надо хватать!

И схватил. Мешок на голову накинул, в лес оттащил, стал спрашивать – кто таков и что на большой дороге делал. Менестрель, али, может, сыщик? Человек ему отвечает:

– Ни то, ни другое. Я журналист, для газеты статьи пишу.

– Поди про пропавшую принцессу? – спрашивает разбойник.

– Пропавшая принцесса – это вчерашний день, – говорит журналист, – отработанный материал. Никто об этом читать уже не станет. Нет, я иду по следу новой сенсации. Вот послушайте: «Коварство мебели! Оживший буфет красного дерева взламывает дверь и бежит из графского дворца! Опасен ли он для жителей графства?»

Как начал разбойник смеяться:

– Так ведь это я буфет у графа утащил! Вот чудаки!

А журналист тоже смеётся:

– Да какая разница? Главное – как подать. С ожившим буфетом всю газету раскупят и дополнительный тираж просить будут. А когда у графа мебель украли – это, кроме графа, никому не интересно.

– Ну а петь ты умеешь? – интересуется разбойник.

– Это ещё зачем? – удивился журналист.

Пришлось Роберту всё ему рассказать. Задумался журналист, а потом и говорит:

– Петь я не умею, но горю твоему помогу. Только ты мне обещай во всём слушаться и половину драгоценностей.

Разбойник и согласился.

Первым делом журналист по всему графству объявлений понавешал: «РАЗЫСКИВАЕТСЯ благородный разбойник Робер де Саваль по прозвищу Веригуд – друг голодных, защитник обиженных! Отнимает деньги у богатых и раздаёт их бедным!»

– Понимаешь, Роберт из Завали – это не звучит, а Водосвинка – и того хуже, – объяснил он разбойнику, – так что привыкай, Робер.

Слухи о благородном разбойнике так и поползли – даже деньги бедным раздавать оказалось вовсе не обязательно.

– А теперь, – сказал журналист, – будь умницей и верни графу буфет. Разбойник вернул.

И пошли в газетах статьи одна за другой:

«Жизни мирных жителей спасены! Спешите прочесть: благородный разбойник укрощает спятившую мебель и возвращает законному владельцу!»

«Что скрывал в своём тюрбане турляндский посол? Благородный разбойник предотвращает международную интригу!»

«Интервью с благородным разбойником: – Я в лес ушёл, чтоб бедным помогать!»

«Веригуд – разбойник месяца!»

«Самый популярный рецепт! Бланманже от Робера де Саваль!»

Прошёл месяц. И сказал журналист разбойнику:

– А теперь самое главное. Отпусти принцессу.

Стиснул зубы разбойник, но сделал, как велено. До опушки принцессу проводил, коня ей подвёл. А когда прощался, целую речь сказал, по бумажке заученную: простите, мол, Ваше Высочество, что в плену продержал – не в силах был расстаться да и время требовалось, чтобы все драгоценности бедным раздать. Закончил же так:

– А коли не опасался бы гнева батюшки-короля, сам бы до столицы проводил и просил бы у него руки Вашей! Вспоминайте же иногда благородного разбойника Робера де Саваля по прозвищу Веригуд и не поминайте лихом.

Договорил – и в лесу скрылся.

А через неделю принцесса сама вернулась: с полным прощением и приглашением от папеньки-короля прибыть во дворец да ещё с целым альбомом газетных вырезок.

Так и женился добрый молодец, благородный разбойник Робер де Саваль, на прекрасной принцессе, и зажил с ней во дворце счастливо. Только газет никогда в жизни не читал – из принципа. А журналиста сначала хотел министром печати назначить, но потом всё-таки отравил, для надёжности.

ПОТУСТОРОННИЙ МАГАЗИН

В одном городе, на одной улице, жила девочка Варя с бабушкой. Бабушка Варю всё время пугала:

– Не ходи одна через улицу! На той стороне ничего хорошего нет! И светофоров на нашей улице нет – а машин много. Опасное это дело – ходить через улицу!

Один раз Варя не послушалась – перешла через улицу. И зашла по ту сторону в самый настоящий потусторонний магазин. Первый попавшийся. Под названием «МИР ХАЛАТОВ».

Только шагнула девочка через порог – а там и впрямь мир халатов! Не наша Земля, а совсем другая планета, где людей нет – одни халаты живут, махровые, банные. И воюют друг с другом – розовые против синих. Как сойдутся две армии – треск ткани стоит, пояса свистят в воздухе, рукава да карманы оторванные в стороны летят!

Халаты Варе обрадовались.

– Ты, девочка, за кого будешь, – спрашивают, – за синих или за розовых?

Синие сказали:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Жуть вампирская [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Жуть вампирская [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Алексей Изверин - Русская зима [litres]
Алексей Изверин
Алексей Калугин - Блуждающий разум (litres)
Алексей Калугин
Алексей Соколов - Терпение дьявола [litres]
Алексей Соколов
libcat.ru: книга без обложки
Алексей Лисаченко
Алексей Ковальчук - Право на выбор [litres]
Алексей Ковальчук
Алексей Головенков - Крысиный король [litres]
Алексей Головенков
Алексей Ноунэйм - Новейшая история [litres]
Алексей Ноунэйм
Алексей Уразов - Время перемен [litres]
Алексей Уразов
Алексей Лисаченко - Жуть вампирская
Алексей Лисаченко
Отзывы о книге «Жуть вампирская [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Жуть вампирская [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x