Шеннон Мессенджер - Полёт на единороге [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Шеннон Мессенджер - Полёт на единороге [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Литагент 2 редакция, Жанр: Детская проза, Детская фантастика, Детские приключения, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полёт на единороге [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полёт на единороге [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Аликорн – древний символ надежды, но вот её-то у Софи почти не осталось. Потому что аликорн – это не только разумный крылатый единорог с сияющей шерстью, но и невероятно редкое магическое существо, которое неожиданно оказалось ставкой в игре. Одна сторона хочет его убить, вторая – спрятать, но и тем, и другим очень мешает Софи. Ей всего тринадцать, она не готова сражаться со всем миром, но и предавать нового друга не хочет.
Надеяться Софи может только на себя. Как же ей поступить? Может быть, улететь?

Полёт на единороге [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полёт на единороге [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В небе расцвела синяя вспышка, освещая тысячи пораженных зрителей, с раскрытыми ртами наблюдающими за их приземлением.

«Умница», – произнесла Софи, когда Силвени склонила голову в поклоне, который они репетировали.

Толпа неистовствовала.

Силвени заржала, всем телом дрожа от восторга. Софи попыталась успокоить ее, но Силвени слишком захватило всеобщее буйство, и не успела Софи ее остановить, как та раскинула поблескивающие крылья и…

Взмыла в небо.

– Ты можешь летать! – закричала Софи, пусть они и оторвались от земли всего на несколько метров перед тем, как приземлиться обратно.

«Летать! – радостно повторила аликорн, и Софи крепко ее обняла. – Безопасно!»

«Да, – ответила ей Софи, смаргивая слезы. – Тут безопасно».

Несколько старейшин – в сопровождении армии гоблинов – перевели Силвени в Убежище, как только Софи спешилась. Она едва успела передать Силвени «Скоро увидимся» перед тем, как ее увели. Но до того как аликорн скрылась за воротами, она переполнила разум Софи теплом и сказала: «Друг! Навещать».

Софи вытерла глаза и пообещала: «Навещу».

– А ты не шутила насчет представления, – произнес старейшина Терик из-за спины, перепугав ее. – Умеющий телепортироваться эльф? Учебники истории такого еще не видели.

– Чудесно, – пробормотала Софи.

Он рассмеялся.

– Постепенно ты привыкнешь к своей славе, Софи.

Почему-то она в этом сомневалась. Но теперь из толпы хотя бы не доносился шепот о «девочке, которую похищали».

Пока что…

– Ну а сейчас, – произнес старейшина Терик, вырывая ее из беспокойных мыслей, – думаю, тебе приятно будет узнать, что Совет более чем доволен твоим представлением. Мы уже чувствуем, как успокаивается народ.

Софи поглядела на эльфийские семьи, смеющиеся и улыбающиеся под танцующими в небесах огнями.

– Надеюсь, это надолго, – прошептала она.

– И я.

Тревога в его тоне заставила Софи задуматься, не пришла ли ему в голову та же мысль, что и ей.

Мятежники еще нападут.

Но в следующий раз Софи будет готова.

Старейшина Терик откашлялся.

– Алден вернулся, поэтому тебе, наверное, уже не понадобится моя помощь. Но передатчик все еще у тебя. Звони в любое время.

– Спасибо.

Софи надеялась, что ловить его на слове не придется, но, учитывая ее опасную жизнь, приятно было иметь хоть одного старейшину на ее стороне.

– Вот вы где, мисс Фостер, – произнес Бронте, выходя из сумерек. Смерив старейшину Терика взглядом, он произнес: – Я вам помешал?

– Да, мы с Софи наслаждались беседой. Но, как вижу, ты решил испортить ее своим присутствием.

Бронте нахмурился и скрестил руки.

– Вообще-то мне нужно поговорить с мисс Фостер. Наедине.

Софи вздохнула. Ну, разумеется.

Старейшина Терик виновато улыбнулся и оставил Софи вдвоем с ее остроухим врагом. Но она выдержала холодный взгляд Бронте, удивляясь, как же легко ему противостоять.

– Ты действительно ничего не чувствуешь? – спросил тот через какое-то время.

– Чего не чувствую?

– Видимо, теперь твой разум непроницаем для инфликции.

– Вы пытались причинить мне боль?

– Ох, да расслабься. Ничего же не получилось.

– Да, – проворчала Софи, жалея, что нельзя в него ничем запустить. – Вам еще что-то нужно?

Он невероятно тяжело вздохнул.

– Нет. Хотел узнать… ты действительно можешь дарить положительные эмоции?

– Вроде как да. А что?

Он опустил взгляд.

– Что же. Видимо, нам обоим есть чему поучиться друг у друга.

Он говорил так тихо, что Софи засомневалась, все ли она правильно расслышала.

Бронте только что признал, что он может у нее чему-то поучиться?

– Не важно, – произнес он, вновь хмурясь. – Советую тебе подготовиться к следующему занятию. Я не стану сдерживаться.

Софи сомневалась, что он сдерживался и в прошлый раз. Но она уже встретилась лицом к лицу с самыми глубинными страхами. Что может быть хуже?

Она уверенно, как могла, улыбнулась, хотя это было больше похоже на усмешку, – и произнесла:

– Попробуйте.

Софи одиноко сидела на холодной земле в тенистом углу долины, наблюдая за лучами света, крутящимися и переплетающимися над покрытыми снегом горными вершинами. Она определенно понимала, почему способности Орема Вакера были так востребованы на празднестве. Складывалось впечатление, что на фоне зловещей алой луны танцевали одновременно фейерверки, лазеры и северное сияние.

Но ей не хотелось присоединяться к торжеству.

– Так, думаю, спрошу то, что на уме у всех – ты умеешь телепортироваться?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полёт на единороге [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полёт на единороге [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Шеннон Мессенджер - Эверблейз (ЛП)
Шеннон Мессенджер
Шеннон Мессенджер - Изгнание (ЛП)
Шеннон Мессенджер
Шеннон Мессенджер - Пусть небеса падут
Шеннон Мессенджер
Шеннон Мессенджер - Зло из прошлого [litres]
Шеннон Мессенджер
Шеннон Мессенджер - Невидимки
Шеннон Мессенджер
Шеннон Мессенджер - Пепел Атлантиды [litres]
Шеннон Мессенджер
Шеннон Мессенджер - Незримые [litres]
Шеннон Мессенджер
Шеннон Мессенджер - Лунный жаворонок [litres]
Шеннон Мессенджер
Шеннон Мессенджер - Доверься ловушке [litres]
Шеннон Мессенджер
Шеннон Мессенджер - Полёт на единороге
Шеннон Мессенджер
Шеннон Мессенджер - Зло из прошлого
Шеннон Мессенджер
Отзывы о книге «Полёт на единороге [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Полёт на единороге [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x