Внизу, под ними, уже начали собирать ся группы выступающих. Сады над рекой образовывали настоящий амфитеатр. Народ собирался поглазеть сверху, у перил с Широкой улицы, и снизу, с Нового мог та, который вел к Пушечным воротам ни другой стороне темной реки. Там вздымалась Старая Башня. Освещенный прожекторами собор и покатые крыши создавали естественный фон предстоящего действа.
Дэви видел школьную труппу. Лайзы была там со своей докторской сумкой и в высокой шляпе. Мистер Крэддок, в плаще Джекилла и Хайда, суетился, браня мальчиков. которые понарошку дрались с рэпперами на обрезках стали, предназначенных для танца с мечами. Дэви искоса посмотрел на вьющихся вокруг возбужденных детей. ()н тревожно хмурился, не видя мисс Малкин.
- Все будет в порядке. - Мама улыбнулась ему и потрепала по плечу. Она перестал.! сердиться и отнесла плохое настроение- сына на волнение перед выходом на сцену. - Я уверена, они все также нервничают. как и ты. Может быть, тебе станет лучше, если ты спустишься и присоединишься к ним.
- Я пока не хочу туда идти, - пробормотал Дэви, - до выступления еще целая вечность.
Дэви чувствовал себя как приговоренный к смерти. Он уныло огляделся, ища Кейт. Тома и Элинор, но даже они, казалось. покинули его. Куда-то ушли по своим делам, хотя и обещали быть рядом. Оставили его здесь с мамой и папой. Ему это не понравилось. Могли остаться хотя бы ради того, чтобы он не чувствовал себя одиноким. Мальчик угрюмо опустил голову, ковыряя пальцем краску на перилах.
- Дэви! Эй, Дэви! Вот ты где!
Он резко поднял голову, услышав свое имя. Сперва мальчик подумал, что его зовут снизу из сада, но там никто не смотрел в его сторону. Дэви поискал глазами вдоль перил, разглядывая собирающихся на мосту людей, и его сердце застучало. Там была Кейт с Томом и Элинор. Они махали ему. Лицо Кейт изменилось от возбуждения, ее глаза сияли, она улыбалась во весь рот. Сначала Дэви не понял, почему такая суета, потом увидел, что за люди были с ней. Ее окружали не просто люди, даже и не люди, строго говоря. Каким-то образом ей удалось найти команду призраков. Их команду призраков. На мосту стояли Джек Кейд, разбойник с большой дороги, рядом с ним Полли, Элизабет и немой мальчик. Гован. Они выглядели как семейная группа; их странные одежды причудливо сочетались с современными костюмами. А немного позади, держа руку на плече Гована. стоял Слепой Скрипач.
Дэви улыбнулся, чувство облегчения нахлынуло на него. У него как будто гора с плеч свалилась. Каким-то образом Кейт нашла их всех, даже Слепого Скрипача. Они пришли в самый нужный момент, чтобы его спасти. Бедам пришел конец.
Только Дэви собрался подойти и присоединиться к ним, как голос у него за спиной произнес:
- Куда это вы собрались, молодой чело-пек?
И тяжелая рука опустилась на его плечо.
- По-моему, тебе уже нужно идти вниз. -Отец кивнул в сторону садов. - Кажется, представление начинается.
Мальчик почувствовал, что злая судьба настигла его. Другие участники спектакля прекратили бесцельно носиться туда-сюда. Мистер Крэддок яростно махал ему. Учеников всех школ разделили, и они заняли свои места. Время представления приближалось. Труппа Дэви стояла тихо и послушно, дожидаясь своей очереди, как и все остальные. В глаза бросалась мисс Малкин, высокая и стройная, одетая в длинное платье из какого-то темного дорогого материка. На голове у нее сиял тонкий золотой обруч со звездой. Она выглядела настои щей королевой фей, дочерью короля Страны эльфов.
- Мистер и миссис Уильямс! Как мило что вы здесь. - Мисс Малкин протянула к ним руки. - Спасибо большое, что пришли и привели Дэви. - Длинные тонкие пальцы учительницы скользнули по плечу мальчика. - Мы бы без него не справились. Ее акулья улыбка расширилась. - Он звезда нашего представления!
- Я очень рада! - Элисон Уильямс тоже улыбнулась. - Мы с нетерпением ждали спектакля. Я должна сказать, мне нравится ваш наряд.
Она отступила, чтобы полюбоваться учительницей. Длинное ниспадающее платье мисс Малкин было из темно-зеленого бархата. Мягкий красивый материал облегал фигуру. Белую шею обвивало серебряное колье, а тонкая талия была перехвачена золотой цепочкой в виде змеи. Золотой ободок, охватывающий волосы, украшал мерцающий белый камень во лбу.
- Каждый год я хочу одеться на этот праздник изысканно, но всегда не хватает времени, - продолжала Элисон Уильямс. -
Вы выглядите великолепно, как на картине прерафаэлитов. - Она слегка толкнула локтем мужа. - Правда, Стивен?
Читать дальше