Сегодня я порылась на нашем чердаке. Нашла папины детские коньки, которым самое малое тысячи три лет, и его школьный дневник (вот умора!), и много старых фотографий. На одной из них были вместе папа, дядя Карл Джо и тётя Радин. Все как один молодые и счастливые. На этой фотке тётя Радин стоит по одну сторону от папы и дяди Карла Джо, прислонившись к дереву. Кажется, будто она мечтает о чём-то прекрасном, потому что у неё на лице такая затаённая улыбка, и она не смотрит прямо в объектив. На ней топик, очень короткие шорты и туфли на высоченных каблуках. Волосы длинные и вьющиеся. Карл Рэй свою внешность унаследовал явно не от неё.
Сегодня, заправив дурацкую постель Карла Рэя и убрав его дурацкую комнату, я оставила ему записку со словами:
«Услуги горничной заканчиваются СЕГОДНЯ в 11:00 утра».
Две недели истекли! Теперь Карл Рэй должен сам заправлять свою дурацкую постель.
Позвонила Бет-Энн, но она где-то шляется со своим Божественным Дереком.
Ну и денёк, а?
Моя Муза окончательно покинула меня.
Что ж, Мэгги уговорила меня присмотреть за Томми, хотя сегодня вообще-то её очередь. Но в каком-то смысле это даже хорошо, потому что я повела Томми в бассейн, и угадайте, кто там появился… точно!.. Алекс Чиви!
Он даже плавал рядом и всё такое прочее. Хотя мне пришлось сидеть с Томми на мелководном краю бассейна для малышни, Алекс подошёл к нам и даже поиграл с Томми. Он явно был в хорошем настроении. Он сидел с нами во время перерыва и позволял Томми попрыгать на его животе. Он также немного поболтал со мной, хотя временами это было непросто. Это выглядело примерно так:
Я:Так ты снова пришёл к своим Мёрфи?
АЛЕКС (улыбается) : Ахаха. Ага.
Я:У них что, нет детей, или как?
АЛЕКС:У кого?
Я:У Мёрфи.
АЛЕКС:Аааа. Неа.
Я:И тебе стало скучно, и ты пришёл в бассейн?
АЛЕКС:Я? Ааа. Ага.
Я:Тебе нравятся Мёрфи?
АЛЕКС:Мне? Ааа. Ага.
(Чуть позже.)
Я:Эй, я слышала, что ты на прошлой неделе был на вечеринке у Билла Фергюсона?
АЛЕКС:Угу.
Я:Ты его знаешь? (Глупый вопрос!)
АЛЕКС:Да. Он живёт по соседству.
Я:И как это было?
АЛЕКС:Что?
Я:Вечеринка!
АЛЕКС:Ааа. Нормально. Я видел твою сестру. (Это много слов для Алекса.)
Я:Да, я знаю. Было весело?
АЛЕКС:На вечеринке?
Я:Да, где же ещё?
АЛЕКС:Типа того. А почему тебя там не было? (Вот это да, он задал вопрос!)
Я:Меня не пригласили.
АЛЕКС:Ааа.
(Чуть позже.)
Я:Наш сосед умер.
АЛЕКС:Неужели?
Я:Да.
АЛЕКС:Он болел?
Я:Вроде бы нет.
АЛЕКС:Тогда почему он умер?
Я:Думаю, он был болен, только никто об этом не знал. Он поехал в больницу сделать какие-то анализы и умер от обширного инфаркта, или как оно там называется.
АЛЕКС:Понятно.
Я:Да, я знаю.
АЛЕКС:Он не знал, что он болен?
Я:Вроде бы нет. Насколько я знаю. По крайней мере, пока ему не сказали, что он должен сдать анализы. Был человек – и нет. Страшно даже подумать.
АЛЕКС:М-да…
Я:Да.
АЛЕКС:Ага.
Я:Интересно, он знал, что умрёт?
АЛЕКС:Может быть.
Я:Может, у него было предчувствие…
АЛЕКС:Может быть.
Я:Должно быть какое-то предчувствие.
АЛЕКС:Угу.
Я:А лично ты хотел бы получить предварительное уведомление о том, что скоро отбросишь концы?
АЛЕКС:Наверно, да.
Я:Я тоже.
И это всё, о чём мы поговорили, потому что ему нужно было идти, но он сказал, что, возможно, придёт в бассейн в четверг. Сходить, что ли, поплавать в четверг?
Хотя мистер Фурц мёртв, Карл Рэй по-прежнему работает в его магазине. Брат мистера Фурца (его фамилия, конечно же, тоже Фурц) собирается временно вступить во владение магазином. Я узнала об этом, когда сегодня зашла туда. Вообще-то на самом деле мне не нужно было ничего там покупать, но я после бассейна была с Томми в центре города и решила посмотреть, может ли быть от Карла Рэя хоть какая-то польза.
Когда мы вошли, Карл Рэй вытирал пыль с канистр со скипидаром. Сначала он смутился, заметив нас, но Томми схватил его за руку и так обрадовался, увидев его, что Карл Рэй даже улыбнулся и повёл себя так, как будто он хозяин магазина, и принялся нам всё там показывать. Я была в этом магазине миллион раз, поэтому всё там было мне знакомо, но я делала вид, будто вижу всё впервые. Затем появился новый мистер Фурц. Он представился нам («я – Джин Фурц») и сказал, что он, по крайней мере, временно берёт магазин на себя, пока «всё не уладится».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу