– Какая выдалась ночь, ваше величество!
Графиня, голова которой едва виднелась из абрикосового облака органзы и рюшек, пробормотала:
– Столько шума, ваше величество! Вы, должно быть, были… Не то чтобы нас это побеспокоило…
– Нет-нет, – снова подхватил граф. – Мы спали прекрасно, как убитые или как побитые… Как брёвна, но мы надеемся, что…
– Ах, мы надеемся, что всё в порядке? Вы поймали…
– …вора?
Король нетерпеливо замахал рукой:
– Вор – это мелочи по сравнению с остальным. Давайте присаживайтесь, пора завтракать.
Внезапный раскат грома сотряс воздух. Графиня прижала руки к лицу.
– Ах, мой… Ах… Ах…
Король призвал слуг, вошедших с серебряными блюдами, гружёнными фазаньими яйцами, ещё дымящимися булочками, горшочками с кашей, сливками, клубникой, грушами и кусочками жареной свинины, украшенной веточками розмарина. Но едва король поднёс тёплый рулет ко рту, как граф произнёс:
– Подождите, ваше величество! Простите меня, что я осмеливаюсь это сказать…
Король был раздражён. Неужели ему нельзя даже булочку съесть спокойно?
– Ваше величество, извините, что говорю об этом, но, с учётом наличия… вора и… как бы это сказать… треволнений прошлой ночи, есть ли у вас…
Терпение королевы лопнуло. Обычно она молчала и позволяла графу нести свою околесицу, но сегодня утром это было как-то особенно невыносимо.
– Что есть ? – перебила она. – Что именно вы пытаетесь сказать, ваше сиятельство?
Графиня поджала губы так, будто съела лимонную дольку.
Тон, каким королева обратилась к её мужу, задел её.
Граф торопливо попытался закончить свою мысль:
– Я осмелился предположить… есть ли у вас… держите ли вы… простите, если это глупо…
– Извольте, пусть будет глупо, – нетерпеливо закивала королева, и граф поспешно продолжил:
– Осмелюсь спросить – есть ли у вас дегустатор?
Король с королевой переглянулись.
– Кто-кто? – переспросил король.
Графиня просияла. Её муж задал прекрасный вопрос.
– Дегустатор, – повторил граф. – Тот, кто пробует пищу перед тем, как её будете есть вы. – Теперь граф говорил медленно и терпеливо, как с ребёнком.
– Дегустатор? – протянула королева, пытаясь скрыть своё презрение.
– Дегустатор? – эхом откликнулся король. – С чего бы мне желать, чтобы кто-то пробовал мою пищу раньше меня? – он фыркнул и наконец вонзил зубы в булочку.
Взволнованный граф не прикоснулся к еде.
– Полагаю, вы слышали о графе Мальпецци?
Графиня так и подпрыгнула:
– Ах, граф Мальпецци! Это ужасно, ужасно!
– Ужасно-ужасно что именно? – спросила королева и положила свою булочку на тарелку, так и не надкусив её.
– Его отравили! – торжествующе воскликнул граф.
Очередной раскат грома огласил столовую, и посуда зазвенела. Графиня вцепилась в край стола.
– Да-да, отравили: яд был в еде, в супе…
– Он умер мгновенно.
– Мгновенно!
Король перестал жевать. Булочка застряла у него в горле.
– Отравили? – переспросила королева. – Кто?
– Неизвестно, – ответил граф, удовлетворённый тем, какое впечатление произвели его слова на хозяев замка.
Графиня покачала головой:
– Кто-то из слуг? Заговорщики? Никто ничего не знает!
Граф, который так и не тронул еду, продолжил:
– Так что, может быть, было бы мудро, с учётом появления вора…
– И переполоха, тревожного…
– Может быть, стоит пригласить дегустатора. Это всё, что я осмеливаюсь предложить, ваше величество.
Король с некоторым усилием проглотил откушенный им кусочек ещё тёплой булочки. Той самой булочки, которая совсем недавно казалась ему такой вкусной.
Глава 27
Разговор в хижине
Странная тишина воцарилась в деревне. Дождь перешёл в мелкую туманную морось, но тяжёлые облака, похожие на кучи грязного белья, по-прежнему висели на небе совсем низко.
Не слышалось ни одного обычного звука – ни голосов деревенских обитателей, ни стука колёс или скрипа телег по дороге.
Всё утро Пия и Энцио убирали, готовили еду и собирали смешанную с грязью и глиной воду, просочившуюся в коттедж с потоками дождя.
– Странно, что так тихо, – сказала Пия.
Энцио выглянул за дверь:
– Не нравится мне это.
Незадолго до того, как колокола прозвонили полдень, вернулся хозяин Пангини. Еда у Пии была уже готова, но он не задержался даже для того, чтобы её поесть.
Читать дальше