Светлана Лаврова - Загляни ко мне на Рагнарёк

Здесь есть возможность читать онлайн «Светлана Лаврова - Загляни ко мне на Рагнарёк» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Екатеринбург, Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: СОКРАТ, Жанр: Детская проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Загляни ко мне на Рагнарёк: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Загляни ко мне на Рагнарёк»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Загляни ко мне на Рагнарёк» и «Их замочили в Испании» — два новых сказочных путешествия известной детской писательницы Светланы Лавровой. Главные герои обеих повестей, близнецы Данька и Влад, сначала путешествуют вместе со своей мамой по Финляндии и Швеции, где прямо с корабля попадают в удивительный мир древних скандинавских богов и по просьбе верховного бога Одина в результате многих веселых и жутковатых приключений предотвращают конец света. Во второй повести близнецы оказываются в дождливой и холодной Испании, и там им снятся банановые рощи и теплое море, которыми их воображение наделило родной Урал.
Книга рекомендуется детям среднего школьного возраста.

Загляни ко мне на Рагнарёк — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Загляни ко мне на Рагнарёк», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Второй призрак попятился, немного подумал и сказал:

— Моя китайса. Моя холосый китайский призрак по имени Сунь-янь-в-инь. Вань мань тань дзен янь!

Необразованный Безголовый Призрак не знал, кто такие китайцы, но ему неохота было выказывать свое невежество.

— Точно не мавр? — переспросил он.

— Шоб я сдох, — сказал по-китайски Призрак. — Моя напрочь китайса.

И стали они жить-поживать в замке. Много у них было приключений с кладоискателями и драконоборцами, много случилось и скучных лет. И вот сегодня около полудня дверь в комнату, где они обычно обитали, открылась, и зашел неизвестный человек. Он, как и братья, обрадовался встрече с призраками и подошел поближе. От пришельца шел странный запах — во времена призрака так не пахло. И у Безголового началась аллергия на этот запах. Вся призракова эктоплазма страшно зачесалась, особенно шея, и покрылась сыпью. Невидимая сыпь на невидимом теле, конечно, не сильно портит общую красоту, но чешется она от этого не слабее. Фернандо снял голову и поставил в уголок, чтобы поудобнее почесать шею. Незнакомец с непонятным воплем набросился на голову и унес ее!

Кража века подытожил Данил А как выглядел вор Он был похож на тебя - фото 37

— Кража века, — подытожил Данил. — А как выглядел вор?

— Он был похож на тебя, вот я и спутал, — сказал Безголовый Фернандо. — У него тоже были две ноги и две руки… и голова была, вот что обидно! Если бы не было, я еще понимаю, зачем он украл мою голову! Но у него же своя была! Теперь у него две, а у меня ни одной!

Призрак опять всхлипнул.

— Да, нелегко найти преступника по такому описанию, — сказал Данил. — Особые приметы: две ноги, две руки и голова.

— Теперь две головы, — уточнил Призрак.

— И запах, — вспомнил Влад. — Какой запах? Сладкий, как цветы, или резкий, как нашатырь?

— Глупый, как сам вор, — отрезал Фернандо. — Я еще не нюхал таких глупых запахов. Рыцари так не пахли. Они не мылись годами и пахли совершенно по-другому. Ядренее.

— А что похититель закричал? — спросил Влад.

— Незнакомое иностранное слово, — сказал Фернандо. — Вроде «турнир», но длиннее.

— «Турнир-турнир» — предположил Влад.

— Нет, короче. Как полтора «турнира», а не два. О горе мне, горе! О голова моя, утраченная навеки! Кто тебя теперь носит на недостойной шее? Кто утирает тебе слезы, бреет щеки и… и…

— И чистит зубы, — подсказал Данил.

— Зачем? — опешил призрак. — Зубы же во рту, мы их и так облизываем все время. Они чистые.

Братья фыркнули.

— А-а! — догадался Призрак. — Это такое изощренное издевательство — чистить зубы. Негодный вор чистит зубы моей голове, чтобы унизить ее и показать, как он меня презирает. Ну, погоди, я страшно отомщу за надругательство над моей головой!

— А кстати, почему вы не полетели следом и не отобрали свою голову? — спросил Влад.

— Так я… того… без головы не могу летать.

— О-о-о! — поразился Данил. — Вы летаете ушами? Ну, машете ушами и летаете?

— А язык вертится, как пропеллер, — подсказал Влад.

— Трижды презренный дважды глупец! — возмутился Фернандо. — Разве человек может бегать, если его разрубили пополам? Вот и призрак не может передвигаться, если его разделить на две части и одну часть унести!

— Я — великий сыщик всех времен и народов, — объявил Данил. — Я найду вашу голову.

— О благородный юноша, моя благодарность будет безмерна! — воскликнул Безголовый Фернандо.

— Китайса топ-топ-топ, — вклинился в беседу китайский призрак.

— Сунь-янь-в-инь пойдет с вами и поможет, — перевел Безголовый.

— Чем поможет? — удивился Данил.

— Ну… он будет громко выть по-китайски. Преступник испугается и сознается в краже. Главное — принесите мне голову. Что за жизнь без головы… и смерть тоже без головы не в радость.

— Вот была бы у нас собака, — размечтался Данька. — Милицейская ищейка. Она бы живо вора вынюхала.

— Дождь смывает все запахи, — сказал Влад. — В такую погоду ищейка не работает.

— А что погода? — удивился Призрак. — Обычная испанская погода, из 365 дней 350 дождливых. Это вам не Урал какой-нибудь…

— Что? — не поверили своим ушам братья.

— Ах да, вы же чужестранцы и не знаете наших легенд, — спохватился Призрак. — Давным-давно в испанских деревнях и городах рассказывают чудесные сказки о знойной стране Урал. Там солнце шпарит чуть ли не весь год подряд. Там плещется синее теплое море, там цветут магнолии, там вьющиеся розы до самых крыш заплетают корпуса Уралмаша (Уралмаш — это старинный уральский замок, поражающий иностранных туристов изяществом архитектуры). На автобусных остановках высаживают бананы, чтобы пассажиры, ожидая транспорт, от скуки их жевали. Но их никто не ест — надоели. Густые пальмовые леса в окрестностях поредели, но еще красивы. В школах уроки физкультуры проводят на морском мелководье… Ах, как прекрасен Урал, залитый солнцем, заросший розами и пальмами, заваленный ананасами… Но что же вы застыли? Идите, ищите мою голову.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Загляни ко мне на Рагнарёк»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Загляни ко мне на Рагнарёк» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Загляни ко мне на Рагнарёк»

Обсуждение, отзывы о книге «Загляни ко мне на Рагнарёк» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x