Сергей Артамонов - Бунт на корабле или повесть о давнем лете

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Артамонов - Бунт на корабле или повесть о давнем лете» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1971, Издательство: Детская литература, Жанр: Детская проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бунт на корабле или повесть о давнем лете: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бунт на корабле или повесть о давнем лете»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В этой книге рассказана давнишняя история одного мальчика. Теперь он стал взрослым, что случается непременно с каждым из мальчиков, но, выросши, детства своего не забыл и нередко вспоминает прежние, отошедшие вдаль годы. Это были послевоенные нелёгкие годы, когда жилось много трудней, чем теперь. У Антона Табакова — он герой книги — не вернулся с войны, отец. Антонта — так зовут мальчика в пионерском лагере — растёт без отца, но человек он не слабый, нет, — он человек твёрдый и верит в справедливость.
Написана книга от первого лица, но не следует думать, будто Антонта и автор — один и тот же человек. Это не так.
Автор рассказывает о том, как в далёкое от наших дней время тогдашний его сверстник учился разбираться в людях и понимать самого себя, учился держать слово, верить и надеяться, мечтать и находить друзей.

Бунт на корабле или повесть о давнем лете — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бунт на корабле или повесть о давнем лете», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Предупредили меня об этом, к двойной моей радости, думаете — кто? Галя и Валя.

К тому времени они обе уже влюбились в меня по уши. На корабле-то я, конечно, в морском костюме, со шпагой и кортиком…

Прибежали они ко мне. Шепчут, обе почти в обмороке:

«Капитан, тебе угрожает опасность! Берегись!»

«Сютькин и Гера добыли где-то оружие и порох…»

«Сегодня ровно в полночь, как пробьют склянки, они ворвутся к тебе в каюту и застрелят тебя из мушкетов!»

«Или свяжут, раскачают тебя за руки, за ноги и бродят за борт акулам на корм. Беги, капитан! Спасайся!» «Скорее спускай шлюпку!» «И возьми нас с собой!»

«Так-так, — говорю я им спокойно, — всё понятно. Я должен был это предвидеть. Хорошо. Идите в свою каюту я запритесь изнутри покрепче. Когда всё кончится, я позову вас…»

«А ты сам, капитан? Ведь они украли у тебя всё оружие! Ты погибнешь, нам жалко тебя! Мы тебя любим эбе…»

«Пустяки. Я покажу им, на что я способен!»

«О, какой ты храбрый и какой ты красивый в этом костюме!» — закричали тогда наперебой Галя и Валя, но я остановил их жестом — не надо.

И прибавил тихо:

«К чему эта лесть и восхваления? Ступайте к себе, соблюдая крайнюю осторожность. Враг коварен и зол. Пока!»

Когда девочки ушли к себе и заперлись, я, чтобы быть неузнанным, накинул плащ с капюшоном и тайным ходом пробрался на мостик проверить, цел ли компас. И заодно дал покурить сонного зелья вахтенному, подкупленному врагами матросу. Затем, снова тайно и никем не замеченный, очутился я на корме, у рулевого колеса. Матроса мне пришлось оглушить рукоятью шпаги — этого требовала осторожность. На карту было поставлено слишком многое. Но не о своей жизни я думал, нет — о жизнях Гали и Вали и, наконец, о корабле! У меня имелись основания опасаться, что этот рулевой тоже в заговоре, так пусть он поспит! И, обнажив шпагу, я сам встал к рулю…

Да, чуть совсем не забыл! Ещё с вечера странный цвет неба на закате предвещал перемену ветра, а теперь, ближе к полночи, уже ясно чувствовалось, что вот-вот разыграется в океане страшная буря. Именно это и было мне на руку…

Спокойной рукой я переменил курс и направил судно в самый центр шторма, где как бешеный выл и свистел ветер, а качка сделалась такая, что заговорщиков в трюме катало и швыряло с борта на борт, точно мешки с горохом, и вскоре все они так ослабели от морской болезни, что какой там бунт! Им было и слово-то не вымолвить…

Кстати, я нарочно не увернулся от одной особенно здоровенной волны, и в отдраенный люк хлынул в трюм настоящий водопад. Конечно, кое-кто внизу мог и захлебнуться, но зато я теперь был уверен, что порох у них подмок. Конечно, за ними оставался перевес в численности, и холодного оружия у них полно… Что ж, пусть нападают! На шпагах я не боюсь сразиться и один против ста!

Я выбрал себе удобную позицию в узком коридоре, готовый проколоть и сбросить обратно в чёрную яму трюма любого, кто покажется первым. Но они не рискнули.

Шторм стал стихать. С грязной тряпкой, заменяющей им белый флаг, вылезли кое-как Гера и Сютькин, грохнулись оба передо мной на палубу и принялись жалобно выть и канючить^ прося о помиловании. Они знали, что за бунт в открытом океане полагается по морским законам расстрел на шканцах.

«Встаньте, — сказал я им, — и посмотрите за борт, и скажите мне, что вы там видите?»

«У-у-у! — взвыли они. — Пощади нас, капитан!»

«Хорошо, пощажу. Но ответьте, что вы там видите!»

От слёз с перепугу они ничего не видели в море, пришлось самому объяснять:

«Справа по курсу лежит дикий, необитаемый остров. Расстреливать вас я не буду, но наказать должен. Я высажу вас. А через год, совершив кругосветное плаванье, моё судно снова заглянет в эти воды. Если вы раскаетесь к тому времени, я заберу вас, но если нет — горе вам! На этом бесплодном клочке никому в мире не ведомой суши вы останетесь до конца своих дней. Я кончил, мошенники вы и горлопаны!»

Они, разумеется, снова завыли, как схваченные капканом шакалы. Ещё бы — охота им, что ли, сидеть на пустом островке среди океана и целый год питаться червяками? Особенно Гере — он обжора и выл громче всех.

Но я непреклонен. Наставляю на них шестиствольный мушкет и насмешливо командую:

«Эй, марш за борт! Считаю до трёх, а потом стреляю! Раз, два, три…» Трах-тарарах! Бум, бум, бум!

И когда рассеялся дым, я увидел: палуба чиста, а в океане, скуля и воя, барахтаются и плывут по направлению к острову все те, кто пожелал стать пиратами…

Я же благополучно отправился далее в кругосветное путешествие и стал обучать Галю и Валю управляться с парусами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бунт на корабле или повесть о давнем лете»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бунт на корабле или повесть о давнем лете» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Бунт на корабле или повесть о давнем лете»

Обсуждение, отзывы о книге «Бунт на корабле или повесть о давнем лете» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x