— Это не люди,— возразила Аннабел.— Это Мэри. Полли, смотри, вот Мэри.
Полли замолчала, будто повернули выключатель. Вскинулись две мордашки, четыре блестящих глаза, два красных носа-кнопки.
— Привет! — мрачно поздоровалась Мэри.
— А я не знала, что вы знакомы с Мэри,— заметила миссис Карвер, промокая платком их залитые слезами лица.
Близнецы затрясли головами, как пони.
— Конечно, мы знакомы с Мэри, тетя.
— Она у нас обедала. Один только раз. Больше она не приходила.
— Ничего удивительного,— отозвалась миссис Карвер, в последний раз высморкав нос Полли, и отступила, чтобы полюбоваться результатом своих усилий.
— Она была голодная,— объяснила Полли.— И очень обрадовалась, что мы ее накормили.
— Голодная? — миссис Карвер с любопытством взглянула на Мэри, которая в эту минуту мечтала только о том, чтобы под ней разверзлась земля.
— Она сиротка,— сказала Полли.
— Бедная сиротка,— жалостливым, медоточивым голосом добавила Аннабел.— У нее строгая тетя, которая морит ее голодом.
— Вот как? —Миссис Карвер посмотрела на Мэри. Губы у нее дергались, а в глазах прыгала усмешка.
Мэри подумала, не упасть ли ей в обморок. Или убить себя. Но вместо этого она бросилась бежать. Она выбежала из здания почты и, нагнув голову, натыкаясь на прохожих, помчалась по улице...
Она знала, что не может остановиться, что, если она остановится, с ней случится нечто ужасное...
11
«ПОГОДА, ВИДНО, МЕНЯЕТСЯ...»
Для Кришны Мэри уложила в сумку фуфайку и два толстых шерстяных свитера, которые ей купила тетя Элис. Себе она тоже взяла еще одни джинсы, носки и туфли, теплую куртку с капюшоном и щетку для расчесывания волос. Осторожно ступая по лестнице, которая скрипела под ногами, она спустилась вниз в кухню и взяла из кладовой сыр и хлеб. Затем она вышла в сад спрятать сумку в кусты у ворот.
Было так рано, что по земле еще курчавился туман, но она проснулась еще раньше и долго сидела на кровати, ощущая какую-то пустоту внутри.
Причиной этой пустоты был не голод, а тоска, но сейчас, стоя в мокрой от росы траве, она решила, что ей хочется есть. Она вернулась в дом, прошла в кухню, съела четыре толстых ломтя хлеба с малиновым вареньем и поставила на плиту чайник. Что-то мурлыкал и напевал бойлер. Она положила холодные руки на его трубу и облизала измазанные вареньем губы.
Ощущение пустоты в желудке не пропадало. Перед ее глазами мелькали лица, она слышала голоса.
Лицо миссис Карвер, треугольное, с острым подбородком. Бледная кроличья мордочка тети Элис. Миссис Карвер говорит: «Вредная она девчонка, не сойти мне с этого места! Она рассказала им, что она сирота и живет у злой тетки...»
И растерянное лицо тети Элис медленно заливает краска...
Мэри чуть слышно застонала и прижалась лбом к трубе — так, что чуть не обожглась.
«А вдруг этот разговор и не случится? —думала она.— Но что может ему помешать? Только если миссис Карвер ночью ни с того, ни с сего умрет? Или утром по дороге к ним ее задавит машина».
Такая женщина, как она, сочтет своим долгом поставить тетю Элис в известность о том, что болтает о ней за ее спиной ее собственная племянница.
И тетя Элис решит, что Мэри и вправду ненавидит ее...
Закипел чайник, и Мэри посмотрела на кухонные часы. Почти половина восьмого, а миссис Карвер обычно приходит к девяти.
Она взяла поднос, поставила на него чашку с блюдцем, ополоснула кипятком фарфоровый чайник и заварила крепкий и душистый чай, какой любила тетя Элис, но никогда для себя не делала. «Ради одного человека незачем тратить столько заварки»,— говорила она, а дедушке не разрешалось пить крепкий чай из-за сердца.
Пока она несла поднос наверх, она думала о том, что в доме на удивление темно. Она выглянула в окно. По земле все еще стелился туман.
Тетя Элис неловко села в постели, укрывая плечи шерстяной накидкой. Волосы у нее были убраны под сетку, а два сидящих в розовой пластмассе передних зуба плавали в стакане на ночном столике. Мэри из вежливости поспешно отвела взгляд.
— Я решила, что вам хочется чаю, тетя Элис,— сказала неуверенно она.
— Мэри, милочка...— задохнулась тетя Элис. И, быстро-быстро заморгав глазами, всхлипнула.
«Она так ошеломлена,— подумала Мэри, едва сдерживая смех,— словно вместо чая ей принесли чек на тысячу фунтов стерлингов!»
— Надеюсь, я правильно заварила,— добавила она.— Я положила пять ложек.
Тетя Элис налила чай в чашку. Он был черный-пречерный.
Читать дальше