— Что значит «опоздал в Англию»? —спросил Саймон.
— Из-за нового закона. Ты разве об этом не слышал? Он вступил в действие после полуночи, и так как наш самолет должен был приземлиться в Лондоне после полуночи, нас все равно бы уже не впустили.
— Интересно,— заметил Саймон.— Словно в сказке про Золушку,— засмеялся он.
— Помолчи, пожалуйста,— остановила его Мэри.— Мне понятно, о чем он говорит, я тебе потом объясню, а сейчас, пожалуйста, помолчи...— Она повернулась к Кришне, который только что расправился с первым сэндвичем и смахивал крошки с шали.— И сколько же ты просидел в уборной?
— Довольно долго...— Он содрогнулся, вспомнив, как страшно ему было прятаться ночью в уборной в чужой стране. Потом выпрямился и продолжал свой рассказ:—Я, конечно, не боялся. Я просто не знал, что делать. Прошло немного времени, и я снова вышел в зал. Там было полно людей, все чего-то ждали, и я увидел того человека, который заговорил со мной в поезде. Он сидел на скамейке, и я подумал, что, может, он вовсе и не вор. Увидев меня, он улыбнулся, поэтому я подошел к нему и спросил, как попасть на самолет в Англию. Он ответил, что самолеты переполнены, но что, если у меня есть деньги, можно дать взятку. «У меня есть пятьдесят английских фунтов, которые мне дал отец для передачи дяде»,— объяснил я. Он сказал, что этого достаточно, и велел мне подождать, пока он пойдет и разузнает. Он посадил меня на свое место, и я заснул, а когда проснулся, пришел этот человек с еще одним индийцем и каким-то французом. У француза был вид простого крестьянина. Я начал вынимать деньги из кармана, но француз меня остановил. Тогда я решил, что он, наверное, служащий аэропорта и боится, что увидят, как он берет взятку, поэтому я вышел вместе с этими людьми на улицу. Мы сели в машину, я вынул деньги, француз взял их и засмеялся. Машина тронулась, и я, решив, что мы едем на другой аэродром, обрадовался и стал разглядывать город. По сравнению с Найроби Париж показался мне очень грязным. Я удивился, потому что считал Францию богатой страной. Мы ехали по каким-то бедным улицам, и я сказал: «Как же далеко до аэродрома!», на что мой индиец ответил, что мы не полетим в Англию, а поплывем. Я, конечно, очень рассердился, но, когда сказал им об этом, они только посмеялись надо мной. Тогда я велел им остановиться и выпустить меня из машины, но человек, который сидел вместе со мной на заднем сиденье, скрутил мне руки назад, да так, что чуть их не сломал. У меня до сих пор болит...
Он дотронулся до плеча, и на мгновение при воспоминании о прошлом по его лицу снова скользнуло выражение страха. Мэри, которая до сих пор исходила завистью от того, что ему посчастливилось принять участие в таком увлекательном приключении, тоже стало немного страшно.
— Вот тогда-то я и понял,— продолжал Кришна,— что это плохие люди, преступники, и что, если я не замолчу, они могут натворить бог знает что, например перерезать мне горло и бросить истекающего кровью на дороге. Поэтому больше я не произнес ни слова и сидел неподвижно несколько часов. Я старался придумать, как бы перехитрить их, но их было трое против меня одного. И хотя оба индийца через некоторое время заснули, француз то и дело поглядывал в зеркало и следил за мной.
— Они вовсе не были настоящими преступниками,— перебил его Саймон.— Ведь они в конце концов доставили тебя в Англию, а могли, забрав деньги, бросить во Франции.
— Они бы не решились на это! — гневно засверкал здоровым глазом Кришна.— Потому что боялись, что я пойду в полицию — и тогда их поймают. Они не успели бы и добраться до лодки.
— Успели бы, если бы сначала убили тебя! Мертвые молчат как рыбы!— торжествовал Саймон.— Тебе это и в голову не приходило, а? Ты просто врешь сейчас?
— Да что ты к нему пристал? — вспыхнула Мэри. Она рассердилась на Саймона за то, что он перебивает Кришну и не дает ему дорассказать такую интересную историю.
Саймон порозовел, но упрямо стоял на своем:
— Не понимаю, для чего все преувеличивать. Назвать их преступниками!
У него был несчастный вид. Сначала Мэри разозлилась: упрямый, а сам обижается! Но уже через минуту ей стало его жаль. И кроме того, Саймон прав: те двое ни в коем случае не выглядели преступниками, наоборот, они были жалкими и напуганными.
— По-моему, они не собирались убить его,— сказала она.— Просто, чтобы добраться до Англии, им нужны были его деньги. Но он-то, наверное, боялся, что его убьют. На его месте я бы тоже так думала.
Читать дальше