Борис Антонов - Концерт для контрабаса с собакой

Здесь есть возможность читать онлайн «Борис Антонов - Концерт для контрабаса с собакой» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Кемерово, Год выпуска: 1976, Издательство: Кемеровское книжное издательство, Жанр: Детская проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Концерт для контрабаса с собакой: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Концерт для контрабаса с собакой»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Мальчик должен развиваться гармонически, — считают родители пятикласснике Геры. Поэтому даже в деревне, куда выехал на каникулы Гера с родителями, ему приходится рисовать с натуры и играть на контрабасе. Но жизнь вторглась в планы семьи и все изменила. Гера вместе со своим новым другом Алешкой стал готовиться… к космическим полетам. Пришлось им также вступить в настоящую и даже опасную борьбу за справедливость, за жизнь их третьего друга — собаки Дика. Много веселых и серьезных приключений пережили друзья.

Концерт для контрабаса с собакой — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Концерт для контрабаса с собакой», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Понимаешь, — начал он, — в Звездный писал я. Мне и ответили. Значит, первое имя мое, а второе — твое. Ясно?

— Яснее ясного, — вздохнул я.

Пришлось уступить и на этот раз. В самом деле, первым-то про космос придумал Алешка. Пусть он будет «Беркутом», раз ему нравится это слово. «Чайка»— Ведь тоже неплохое имя. И летает она не хуже беркутов. Я крикнул Ваське: — Брысь!

Кот просунул морду в щель и исчез.

— Читай дальше, — наклонился надо мной Алешка. — «Беркуту» и «Чайке», — повторил я вслух. —

«Старт неудачен. Духом не падайте. Ликвидируйте иностранные хвосты. Не бросайте друг друга в беде. ЦПК».

— ЦПК — центр подготовки космонавтов, — подсказал Алешка.

— Про это я и сам догадался. Скажи лучше про иностранные хвосты.

— Яснее ясного неясно.

— Сказал тоже: «яснее ясного неясно»! — приподнялся я с постели. Ты по-русски-то не умеешь говорить. «Яснее ясного неясно»… Ясно, Алешка! Яснее ясного ясно! Иностранные хвосты — это твои двойки по немецкому.

— По английскому, — поправил Алешка. — Только зачем он мне?

— Как зачем? А с оранжанами как ты будешь разговаривать? Руками?

— Руками не руками, но ведь и английского они не знают.

— Подожди ты, — попытался я остановить Алешку. — Английский они не знают, но их язык очень похож на иностранный.

Я сбросил одеяло и сел, свесив ноги с кровати.

— Давай поговорим по-оранжански, — предложил я. А как? — удивился Алешка.

— Проще простого. Наши слова нужно не по-нашенски говорить! По-оранжански. Ясно?

— Яснее ясного!

— Представь: мы прилетели на Оранжад. Сели, открыли люки, вышли на чужую планету. Видим, оранжане идут. С цветами. Обязательно с цветами. Душистыми, как после грозы. Подошли. Стали. Что мы скажем?

— Агром-ворей! — выпалил Алешка и растянул рот до ушей.

Я с восхищением посмотрел на него.

— Правильно! «Агром-ворей», — значит, «здравствуйте». А они ответят…

— Здаром-бугрей! — не задумываясь подхватил Алешка. — Будьте здоровы, значит.

— Верно, — восхитился я. — У тебя поразительные способности к языкам. Не знаю, почему только по английскому двойка? Наверно, учительница ошиблась… Давай дальше!

— Трактиорен карбютор, — продолжал увлеченно Алешка, да так быстро, что я еле-еле успевал переводить. — . Симпло фуген трактиорен. Оранжадо громго гроген…

— Мы прилетели к вам, — переводил я вслед за Алешкой, — мы прилетели к вам… что значит «трактиорен»? Трактор, что ли?

— Не трактор, а корабль.

— То-то. А то нескладуха получается. Получается «прилетели на тракторе».

— На корабле, тебе говорят. Переводи дальше.

— Мы прилетели на космическом корабле для того, чтобы узнать, как вы живете. Это неважно, что мы не похожи на вас, а вы на нас. Главное, мы понимаем друг друга.

Я ткнул Алешку локтем в бок:

— Шпарь дальше!

— Рикогра рекрен грибен, — шпарил Алешка.

— Мы долго летели на Оранжад — тридцать третью планету семьдесят седьмой солнечной системы пятьсот сорок восьмой галактики… Очень долго… Подожди, Алешка…

— «Беркут», — поправил Алешка.

— Все равно подожди. Я не успеваю.

Но Алешка продолжал тараторить по-оранжански:

— Агромен гроген громборей!

Язык у оранжан несложный. Слова рокочущие, потому что в них вставляется часто звук «р». Часто встречается в словах и звук «г». А вот мягкого знака в оранжанском алфавите совсем нет. При разговоре губы надо делать трубочкой. Тогда произношение получается чисто оранжанским.

— Мы рады, что вы встречаете нас цветами, — продолжал я переводить. — «Беркут», а какие у них цветы?

— Оранжанские! — заявил Алешка. — Яркие-яркие. Большие-пребольшие. На кристаллы похожи.

— Может, на кораллы.

— Вот-вот, на кораллы. Большие кораллы. И без запаха.

— Это что же за цветы без запаха?

— Говорю, оранжанские. Сначала у них были запахи. Потом пропали.

— Как так пропали?

— Откуда я знаю? — начал злиться Алешка. — Может, у них катастрофа была?

— Бедные они, бедные! — пожалел я оранжан. — Как же им помочь? А?

Как вернуть запахи оранжанским цветам, не знал ни я, ни Алешка. А что это за цветы без запаха? Все равно что бумажные. Или пластмассовые.

Из задумчивости нас вывел шум под верандой. Там загремели какие-то железяки, гавкнул Дик, раздалось жуткое мяуканье, и тотчас же в комнату влетел взлохмаченный Васька.

Мы насторожились.

Алешка пристально посмотрел в окно и выдохнул:

— Таратута идет.

— Кто? — переспросил я. — Вовка?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Концерт для контрабаса с собакой»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Концерт для контрабаса с собакой» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Концерт для контрабаса с собакой»

Обсуждение, отзывы о книге «Концерт для контрабаса с собакой» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x