- Правда, чудно? - кратко спрашивает меня Смирнова, и ее глаза смотрят мечтательно и восторженно.
- Какой y него голос! Какое выражение! Это что-то артистическое, это… Я даже не знаю, как выразиться… - и Ира Пыльнева, которая никогда за словом в карман не лазает, не находит подходящего выражения - и она сама не своя.
- Слушай, Муся, - на следующее утро заявляет Штоф. - A я вчера глупость сделала и, кажется, большую. Помнишь, я тебе говорила, что мне хочется что-нибудь необыкновенное сказать Дмитрию Николаевичу, что я в восторге, что я обожаю, преклоняюсь перед ним. Даже написать хотела. После раздумала: нет, Боже сохрани, еще почерк узнает, так в глаза посмотреть ему стыдно будет, и все-таки писать это не то; хотелось сказать, еще разок услышать и его голос. Ты понимаешь, неудержимо захотелось. Вдруг мелькает мысль - переговорю по телефону. Спускаюсь по лестнице. Швейцара, слава Богу, нет, значит, не услышит. Отыскала номер телефона того дома, где Дмитрий Николаевич живет, звоню, прошу вызвать господина Светлова.
- Кто y телефона? - раздается вдруг через некоторое время его голос.
Я как услышала, так и растерялась, все забыла.
- Кто y телефона? - спрашивает опять.
A я и не подумала, как же на такой простой вопрос ответить?
_ Это я… - говорю: - только… только я не могу сказать своего имени…
- Чем могу служить?
- Мне нужно… мне хотелось поговорить с вами.
- К вашим услугам.
Я краснею, мнусь и не решаюсь.
- Пожалуйста, я слушаю, - раздается опять.
- Я хотела вам сказать, - набираюсь я, наконец, храбрости, - что вы такой замечательный, такой замечательный, такой… и я очень, очень люблю вас…
- Весьма благодарен, - сухо так отвечает.
- Вы не сердитесь? Скажите?
- Помилуйте, за что же?
- Да вот, что я говорю по телефону.
- Но это право каждого.
- Да, но… Пожалуйста не сердитесь… Мне так неприятно… Извините меня… До свиданья, - и я совсем машинально делаю перед телефоном реверанс. Поворачиваюсь, за моей спиной швейцар. До того это глупо вышло, что я готова была сквозь землю провалиться. Вообще, мне теперь так нехорошо на душе. Зачем я это сделала? Вдруг он голос мой узнал? Как ты думаешь?
- Едва ли, - утешаю я.
- Но ведь я же его сразу узнала.
- Да, но не забывай, что ты именно его и ожидала услышать и что, вообще, мы его голос гораздо лучше знаем, чем он наши; подумай, он в трех гимназиях преподает, разве всех запомнишь?
Это несколько успокаивает ее, но не совсем. Бедный Полуштофик, славненькая такая и не глупая девочка, a ее разговор по телефону вышел совсем швах. «Да, мать моя, - в таких случаях поучает Володя: - любовь не картошка, не выкинешь за окошко».
Ермолаша та не вела разговоров по телефону и прибегла к более наглядному способу выражения своих чувств, решив возлить перед своим кумиром благовонные масла и путь его усеять цветами.
Является сегодня в класс с двумя великолепнейшими пунцовыми розами.
- Какая прелесть! - восхищаюсь я.
- Правда? Это, знаешь ли, я для Светлова принесла.
- Как? Неужели ты поднесешь ему их?
- Не то что поднесу, а… Одним словом, они будут y него. Впрочем, тебе можно сказать, ты не проболтаешься. Если «Клепки» не будет в классе во время математики, все хорошо, но если она тут расположится… Ну, да ладно, каким-нибудь способом да улизну. Видишь ли, я хочу эти розы положить ему в карман пальто, a для этого необходимо сбегать в раздевальную непременно в то время, когда урок идет, потому на перемене и швейцар, и горничная постоянно около вешалки топчутся.
На Лизино несчастье на математике Клеопатра Михайловна сидит. Ермолаева мнется, пыхтит и посапывает за моей спиной, что y нее всегда служит признаком величайшего нравственного или умственного напряжения. Вдруг с решимостью отчаяния она подымается, затыкает нос платком, слегка запрокидывает голову и, сделав полуоборот в сторону Клеопатры, мимическим жестом испрашивает разрешение на выход; та утвердительно кивает ей. Кое-как сохраняя достоинство страждущего человека до порога, едва переступив его, Лиза опрометью мчится к лестнице и катится вниз. Через некоторое время она возвращается; ее круглое, веселое, широкое, как русская масленица, довольное лицо доказывает, что предприятие вполне удалось.
- Великолепно все вышло, - рассказывает она потом. - Прихожу вниз - ни души. Я прямо к вешалке; Дмитрия Николаевича крючок третий справа, я уж давно заприметила, и пальто y него черное. Сунула руку в один карман, там что-то лежит твердое, большое, в бумагу завернутое. Сюда нельзя - помнутся розы. В другой - там только носовой платок. Великолепно. Прежде всего я вытащила из своего кармана маленький флакончик духов «C?ur de Jeanette» (Сердце Анюты) и весь платок облила; ты знаешь, Светлов любит духи, от него всегда так чудно пахнет; эти мне недавно подарили, они восемь рублей флакон стоят и очень вкусные; кстати, я его платок понюхала, он как раз забыл почему-то надушить его сегодня. Теперь мне так приятно, что Дмитрий Николаевич будет так же пахнуть, как я - y нас с ним теперь точно что-то общее будет.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу