Бориш Палотаи - Пусига Молле

Здесь есть возможность читать онлайн «Бориш Палотаи - Пусига Молле» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1974, Издательство: Детская литература, Жанр: Детская проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пусига Молле: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пусига Молле»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Рассказ о маленькой выдумщице Веронке, которая считает себя самостоятельной.

Пусига Молле — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пусига Молле», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Она меня знает.

— Тогда поговори с ней.

Собака вдруг залаяла. Веронка спряталась за спину Ферко. Ферко сделал шаг назад.

— Ну скажи ей что-нибудь.

— Мы с ней не разговариваем. Мы в ссоре.

— Из-за чего?

— Потому что она удрала из моей книжки.

— Что-что?

— Я тебе покажу свою книжку сказок. Там на первой странице была картинка: собака, стерегущая дом. А теперь вместо картинки большое белое пятно. Собаки как не бывало!

— Нарисованная собака убежала? Что ты болтаешь!

— Она превратилась в настоящую.

— Как это может быть?

— А помнишь, что стало с гадким утёнком?

— Помню.

— А с лягушкой? В кого она потом превратилась?

— В царевну, — ответил Ферко.

— То же самое и здесь. Нарисованная собака стала настоящей и удрала. Но разве так поступают?

Веронка выглянула из-за Феркиного плеча. Собачонка сидела на тротуаре и будто вслушивалась в их разговор. Но вот впереди показался старичок. Он вёл на поводке жирную таксу. Собачонка залаяла, бросилась к таксе, та рявкнула в ответ, а старик поднял трость и погрозил незнакомой задире. Та поджала хвост и отскочила в сторону.

Бежим крикнула Веронка и помчалась со всех ног Ферко едва поспевал за - фото 9

— Бежим! — крикнула Веронка и помчалась со всех ног.

Ферко едва поспевал за ней:

— Стой, стой, теперь она не догонит!

Веронка оглянулась и сказала весело:

— Я никогда не возьму её обратно в книжку! Пусть вместо этой противной собаки будет жираф. Жираф, стерегущий дом.

— Но он может не уместиться в книжке, — заметил Ферко.

— Конечно, не уместится. Шея будет торчать. Но это даже лучше! Он сможет видеть всё, что творится вокруг, и сразу заметит, если подойдёт чужой. И вообще он будет наполовину в книжке, наполовину в моей голове.

А что ещё у тебя в голове Ещё Ещё семь бабочек Они очень красивые и - фото 10

— А что ещё у тебя в голове?

— Ещё?.. Ещё семь бабочек. Они очень красивые и умеют разговаривать. Но сейчас уже нет времени рассказывать об этом. Мы пришли. Здесь живёт моя бабушка.

Веронка остановилась возле забора.

Ей было жаль Ферко: ведь ему придётся возвращаться одному. Она вынула из букета розу.

— На, возьми себе на память. — И вдруг засмеялась: — А ведь ты так и не дал собаке пинка! Пусига молле.

— Что ты сказала?

— Пусига молле. На языке бабочек это… очень хорошие слова.

— А что они значат?

— Потом скажу. Сейчас некогда. Желаю тебе выиграть три стеклянных шарика. — И Веронка юркнула в калитку.

Бабушка ждала Веронку в саду.

— Ой, как я волновалась! Где ты разгуливаешь так долго?

— Я встретила одного мальчика. Ему было не по себе на улице: никто не обращал на него внимания, хотя кругом было столько народу. А ещё он боялся собак. Но я его так заговорила, что он даже забыл, что боится.

Бабушка сдвинула очки на лоб:

— И всё, что ты говоришь, — правда?

— Пожалуй… — замялась Веронка. — Наполовину правда.

Бабушка улыбнулась, погладила девочку по волосам:

— Тебя ещё нельзя отпускать одну.

— Можно… Скоро будет можно. Наклонись ко мне, я тебя поцелую. Пусига молле.

— Что это значит, Веронка?

— На языке бабочек это значит: ты очень хорошая. Мы всегда-всегда будем с тобой дружить!

Пусига Молле - фото 11 Пусига Молле - фото 12 Пусига Молле - фото 13
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пусига Молле»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пусига Молле» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пусига Молле»

Обсуждение, отзывы о книге «Пусига Молле» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x