Джуди Кёртин - Добро пожаловать во Францию, Элис!

Здесь есть возможность читать онлайн «Джуди Кёртин - Добро пожаловать во Францию, Элис!» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М.:, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Эксмо, Жанр: Детская проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Добро пожаловать во Францию, Элис!: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Добро пожаловать во Францию, Элис!»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Каникулы во Франции – что может быть круче? Особенно если ты едешь с лучшей подругой, которая знает всего пару слов по-французски («торт» и «замок»). Правда, не исключено, что одно из них тебе уж точно пригодится, чтобы очаровать сногсшибательного француза.
Ни Мэган, ни Элис не подозревали, что путешествие преподнесет массу сюрпризов: мама Мэган окажется на удивление сговорчивой (никакой овсянки и брокколи!), новые друзья помогут в беде, а французская полиция будет гнаться по пятам. Добро пожаловать во Францию,Элис!

Добро пожаловать во Францию, Элис! — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Добро пожаловать во Францию, Элис!», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мама держала в руках старый потрепанный конверт, в котором лежала записка ее подруги с указанием направления.

Мама прочитала вслух:

– После магазина сверните налево.

Папа тяжело вздохнул:

– Я, конечно, понимаю, что это не Париж, но все же здесь несколько магазинов. Какой из них она имела в виду?

Мама перевернула листочек:

– Ой, кажется, тут что-то еще написано… Погоди-ка… Хлеб, масло, брюссельская капуста… Нет, это список покупок Люси. Я не знаю, Донал, какой магазин она имела в виду.

– Давай просто позвоним ей и спросим? – предложил папа, которому надоело бесцельно колесить по деревне.

– Нет, извини, она уехала на курсы медитации, никаких звонков, это запрещено.

Папа тяжело вздохнул:

– И почему я не удивлен? Теперь нам придется сворачивать возле каждого магазина, пока мы не угадаем.

Тем временем он проехал первый магазин и повернул налево, а мама принялась читать:

– Сверните направо, а затем снова налево и езжайте по дороге вдоль живой изгороди, в конце ее будет дом.

Папа сделал все так, как сказала мама, и мы оказались на узкой проселочной дороге, которая к тому же вся была в ухабах и кустиках травы. Видимо, по ней редко ездили.

– Ты как думаешь? – помедлив, спросил папа.

– Может быть, – пробормотала мама.

Папа повернул руль, и наш драндулет запрыгал по кочкам. Мы ехали и ехали, и когда уже практически потеряли всякую надежду отыскать этот дурацкий дом…

– Вау! – сказал папа.

– Вау! – сказала Элис.

– Вау! – сказала Рози.

– Вау! – сказала я.

Мы остановились перед огромным белым домом. Мне показалось, что в нем не меньше ста комнат. Перед домом был гигантский бассейн.

Мама вздохнула:

– Извините, ребята. Боюсь, что мы ошиблись, вряд ли это дом Люси.

– Может, спросим у кого-нибудь? – предложил папа.

В этот момент из дома вышел мужчина, что-то громко крича по-французски и размахивая руками.

– Э-э-э… Бон… жур… – промямлил папа.

Мама опустила стекло:

– Люси? – спросила она.

Но мужчина продолжал ругаться.

Папа обернулся к нам:

– А вы двое, разве не говорите по-французски?

Я покачала головой. Даже если бы я говорила по-французски, то уж точно бы не стала упражняться в произношении перед этим чокнутым французом.

– Я знаю два слова по-французски, – заявила Элис. – Торт и замок.

– Спасибо, Элис, – ответил папа. – Не думаю, что они нам сейчас помогут.

– Ну, – начала мама. – Я знаю всего десять французских слов, но и без них понятно, что это не дом Люси. Поехали, Донал, отсюда.

Папа не заставил себя упрашивать. И через секунду мы на всех парах неслись прочь от роскошного дома, а француз все так же стоял на дороге, потрясая кулаками и что-то крича.

Мы вернулись на главную улицу и свернули у другого магазина. На этот раз мы приехали к ферме, где нас встретили куры и утки, которые обступили машину и истошно кудахтали и крякали.

– Ой, ты только послушай, – воскликнула Элис. – А птицы-то разговаривают на том же самом языке, что и у нас в Ирландии.

В этот момент из амбара выскочили двое огромных псов.

– Хорошенькие собачки, – умилилась Рози.

Собаки бросились к машине и принялись истошно лаять и лязгать зубами перед нашими окнами.

Папа тут же завел двигатель, и мы быстренько уехали с фермы.

Наша третья попытка кончилась тем, что мы остановились у полуразрушенного дома. Поблизости не оказалось ни сумасшедших французов, ни лающих собак, поэтому мы выбрались из машины и уставились на дом.

– Ну, так как, Шейла? – в недоумении спросил папа. – Это он?

– Не глупи, Донал! – возмутилась мама. – Думаешь, Люси не сказала бы нам, что у ее дома отсутствует крыша?

Мы уселись обратно в машину. Признаться, все уже изрядно устали, поэтому настроение заметно упало.

– Так, – заметил папа. – Это уже не смешно. Если мы не найдем дом, то остановимся в ближайшем отеле.

– Круто! – в один голос воскликнули мы с Элис.

– Только через мой труп, – отозвалась мама.

Мы в который раз вернулись на главную улицу, свернули у булочной, повернули направо, а затем еще раз налево. Папа остановил машину рядом с миленьким домиком с железной крышей. Дом был увит плющом, а на красной двери красовался изящный молоток. Домик словно сошел с картинки книги сказок. К счастью, рядом не оказалось ни орущих мужчин, ни собак.

– Ну что? – спросил папа уже, наверное, в пятый раз за сегодняшний день.

– У нас есть только один способ это узнать, – ответила мама и решительно вышла из машины. Она достала из сумки ключ, поднялась по ступенькам и вставила его в замочную скважину. К нашей несказанной радости, дверь поддалась и открылась.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Добро пожаловать во Францию, Элис!»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Добро пожаловать во Францию, Элис!» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Добро пожаловать во Францию, Элис!»

Обсуждение, отзывы о книге «Добро пожаловать во Францию, Элис!» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x