Видно, рассказы Николая Трофимовича подействовали и на старого Батырбая.
Наступили зимние каникулы. Однажды к школе подкатили запряженные парой лошадей большие сани. Мягкое сено, постеленное на них, было укрыто полосатым половиком. Из школы вышли учителя во главе с Токмолдой и Розой. Они отправлялись на районную учительскую конференцию.
Два молодых учителя побежали было вперед, чтобы поскорее занять самые удобные места.
— Товарищи, товарищи! Сначала сядут женщины! — остановил их Николай Трофимович и помог Розе усесться в сани,
Токмолда не сел.
— Поезжайте, — сказал он. — Я догоню вас.
Его не стали уговаривать. Обязанности кучера взял на себя Николай Трофимович.
— А ну, Бурка! — крикнул он, и сани покатились по ровной, хорошо укатанной дороге.
Ехали весело, шумно, сталкивали друг друга в глубокие сугробы, смеялись, и никто не обращал внимания на мороз.
Жолдыбек захватил с собой губную гармошку. Он заиграл вначале неуверенно, но потом разошелся. Танцевальная мелодия взбудоражила и без того развеселившихся учителей. Молодой учитель Сламжан соскочил на дорогу, попробовал сплясать, но запутался в полах шубы и упал.
Скоро их догнал Токмолда. Он ехал в кошевке аульного совета, запряженной красивым аргамаком председателя. Токмолда на сидение постелил ковер, конец его свешивался с задка саней.
Считая ниже своего достоинства ехать позади, Токмолда подстегнул лошадь и, поравнявшись с большими санями, крикнул Розе:
— Переходи ко мне в сани, Роза... Мы раньше приедем и успеем решить кое-какие дела...
— Да что вы! — весело воскликнула Роза. — Если ваша супруга узнает о том, что я пересела в ваши сани, она мне голову оторвет.
— И вообще нехорошо, когда руководители отрываются от масс! — добавил Жолдыбек. — Мы Розу не отпустим!
Токмолда понял, что Роза предпочитает ехать со всеми. Со злостью он стегнул лошадь и, не оглядываясь, быстро помчался вперед.
* * *
Как всегда, Токмолда остановился у заведующего районным отделом народного образования Биткозова. Его трехлетнему сыну Токмолда привез в подарок деревянную лошадку.
— А это ваша доля... Женгей [16] Женгей — сноха. В данном случае — жена старшего брата.
для Вас приберегла, — сказал он жене Биткозова, высокой смуглой женщине, вручая ей тяжелый мешок. А та без лишних слов унесла его в кухню.
Токмолда превосходно знал Биткозова, знал, чем можно угодить ему.
Руководители райкома партии и райисполкома считали Биткозова хорошим работником, деловым человеком, но деловитость его была показной. Он старался казаться открытым, простым, а в действительности не было в районе более хитрого, самонадеянного, вредного человека.
Токмолду, приехавшего с подарками, он встретил как долгожданного родственника, обо всех расспросил: о детях, о жене, о скотине — никого не забыл.
* * *
Вечером, напившись чаю, Биткозов и Токмолда уединились.
Токмолда решил, что это самый подходящий момент для того, чтобы высказать все свои жалобы. Труднее всего начать такой разговор, поэтому он наклонился к маленькому сыну Биткозова, который ползал с погремушкой по полу и что-то лепетал по-своему.
— Что ты там говоришь, джигит? Иди ко мне, иди, — сказал он, поднимая малыша на руки. — Как тебя зовут?
— Жаркын, — ответил за сына отец.
— Ах, Жаркын! Засмейся, Жаркын... Вот так, — ласково говорил Токмолда. — Как он хорошо улыбается! И не боится никого... Эй, джигит, когда ты вырастешь? Когда поедешь по родной земле? Когда приедешь к нам в гости?
Биткозов понял, что последние слова, хоть и были сказаны мальцу, предназначены для него.
«Хорошо же! — подумал он про себя. — Я как-нибудь приеду к тебе».
А Токмолда между тем продолжал разговаривать с мальчиком.
— Приезжай к нам в аул. Ты знаешь, что твой дед Барак и наш дед Алжай были родственниками?
«Барак? — подумал Биткозов. — Кажется, ты очень хочешь сблизиться со мной».
— Ау! — продолжал Токмолда. — А ведь со стороны матери, если разобраться, ты нам приходишься племянником... Да, да! И, как племянник, ты можешь завладеть моим жеребенком и ускакать на нем...
«Э-э... — подумал Биткозов, в душу которого стало вкрадываться сомнение. — Он стал уж чересчур щедрым. Чего-то просить хочет. Задаром Токмолда не будет разбрасываться жеребятами».
А Токмолда обратился к хозяину:
— Я, Кусеке, больше жизни люблю детей. Что может понимать этот маленький ангел? Ничего... И кто знает, где его беда стережет?
Читать дальше