Станислав Востоков - Боцман Штормтрап

Здесь есть возможность читать онлайн «Станислав Востоков - Боцман Штормтрап» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детская проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Боцман Штормтрап: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Боцман Штормтрап»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Боцман Штормтрап — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Боцман Штормтрап», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Балл — оценка служащая универсальной единицей измерения качества выступления или силы шторма.

Балласт — груз, который кладут на дно корабля для устойчивости.

На суше — ненужный груз, чего о помощнике Штормтрапа никак не скажешь (Так отчего его так назвали?).

Банты — единственное определение, которое я обнаружил — матерчатые ленты, завязанные особым образом и служащие украшением на отдельных головах. Как и зачем их можно набить — не понятно. Набить можно, но — ванты, то есть: натянуть снасть до предела.

Барракуда — тоже хищная рыба. Очень похожа на щуку.

Брушпиль — не знаю, что имел в виду боцман Штормтрап. Есть брашпиль — железная ось с ручкой, служащая для поднятия якоря, путем наматывания на нее каната и бушприт — часть корабельных деревянных конструкций, выдающаяся вперед. Вероятно, что-то из этих двух.

Большая дуга — любая большая дуга. Правда, есть еще дуга большого круга — кратчайший путь между двумя точками на поверхности шара, например, Земли.

Боцман — старший матрос. Часто употребляется в сочетании с именем Штормтрап.

Вантерлиния — вероятно, имелась в виду ватерлиния — полоса на бортах судна, погружение за которую говорит о том, что вы тонете (о вантах смотри «бант»).

Вахта — проще говоря, дежурство, которое матрос несет, исполняя возложенные на него обязанности в свободное от сна время.

Вира — на морском языке значит «поднять», и их никак не может быть больше чем майн (см. майна), ведь все что не подняли, еще опустить нужно.

Восьминог — нет сомнений, что это неправильное упоминание осьминога, имеющего, кстати, гораздо большее количество упомянутых конечностей.

Входня — такого приспособления среди предметов морского обихода мной не найдено, возможно, имелась ввиду сходня — приспособление для перехода с корабля на сушу. О возможном изменении названия в случае противоположного движения, с суши на корабль, нигде ничего не упомянуто.

Гольфстрим — верно, это теплое течение, но, по имеющимся данным, отмечено стрелками только на картах, хотя стрелки, действительно, красного цвета. И еще — Гольфстрим находится в северной части Атлантики. Но это сути дела не меняет. От Австралии к Японии движутся другие теплые течения, тоже отмеченные на картах красными стрелками.

Грот — кроме того, что это неглубокая пещера, это еще и самый большой парус на самой большой мачте.

Дарий — древний полководец. По моим сведениям, к морскому делу отношения не имеет никакого. Насчет, того же, смотрел он коням в зубы или нет, литературные источники умалчивают. Вполне возможно, что имелась в виду поговорка: «Дареному коню в зубы не смотрят». Не знаю.

Доккербанк — возможно, что это посуда, которой пользовались докеры, люди ремонтирующие суда. Но также допускаю возможность того, что имелась ввиду — Доггербанк, отмель в Северном море.

Каракатица — родственница осьминогу. Часто употребляется в нехороших сравнениях.

Каучос — может быть, подразумевались гаучос. Тогда это, действительно, южноамериканские пастухи, но к каучуку не имеют совершенно никакого отношения. Может, они и не видели его никогда. Каучук-то.

Китовый ус — специальное приспособление у китов, вроде сита, позволяющее профильтровывать воду и отцеживать планктон, рачков, которыми кит и питается. Похоже на что угодно, но только не на усы, (например, тараканьи).

Кинология — наука о собаках. Великих ученых пока не дала.

Колумб — великий мореплаватель. Открыл Америку. О том, что его имя означает «клумба», нигде подтверждения не нашел.

Корма — оконечная часть палубы.

Криль — мелкий морской рачок, который ремонтировать никак невозможно. Судя по описанию, в рассказе фигурировал киль — основа корабля, проходящая точно по середине днища.

Ласточка — птица, которая с водой связана только тем, что иногда гнездится на обрывистых берегах рек. Подозреваю, что имелась в виду «утка» — приспособление для крепления снастей. Хотя и птица такая тоже есть.

Майна — на морском языке означает «опустить» и обычно употребляется сразу после виры.

Морская коза — такого животного нет. Есть просто коза, а есть морская корова, которая не имеет ни рогов, ни сходства с сухопутным вариантом. О ней, возможно, и говорил боцман Штормтрап.

Морская капуста — водоросль. И растет как водоросли, как трава, а никакими не кочанами.

Ноктауз — по утверждению Штормтрапа, таз для мытья ног, хотя я слышал только о нактоузе, шкафчике, на который ставят компас и в котором хранят контролирующие его приборы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Боцман Штормтрап»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Боцман Штормтрап» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Станислав Востоков
libcat.ru: книга без обложки
Станислав Востоков
libcat.ru: книга без обложки
Станислав Востоков
libcat.ru: книга без обложки
Станислав Востоков
libcat.ru: книга без обложки
Станислав Востоков
Станислав Востоков - Рядовой Горилла (сборник)
Станислав Востоков
Станислав Востоков - Рябиновое солнце
Станислав Востоков
Станислав Востоков - Остров, одетый в джерси
Станислав Востоков
libcat.ru: книга без обложки
Станислав Востоков
Станислав Востоков - Брат-юннат [litres]
Станислав Востоков
Станислав Востоков - Брат-юннат
Станислав Востоков
Отзывы о книге «Боцман Штормтрап»

Обсуждение, отзывы о книге «Боцман Штормтрап» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x