Ульф Старк - Петтер и поросята-бунтари

Здесь есть возможность читать онлайн «Ульф Старк - Петтер и поросята-бунтари» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1981, Издательство: Детская литература, Жанр: Детская проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Петтер и поросята-бунтари: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Петтер и поросята-бунтари»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Весёлая и остросоциальная повесть о десятилетнем Петтере из рабочей семьи, живущей в фабричном посёлке современной Швеции.

Петтер и поросята-бунтари — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Петтер и поросята-бунтари», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В общем, я убить был готов мою милую сестрицу. Я посылал её ко всем чертям или ещё куда подальше и приготовился задать ей хорошую трёпку, когда она выйдет. Но когда она вышла, все мои планы мести рухнули, я сразу про всё забыл.

Ну и видик! С ума сойти!

Она остригла свои длинные каштановые волосы. Причёсочка получилась, похожая на… да ни на что не похожая. Сплошные вихры, клочки, огрызки и «лестницы». Не зря она всё утро просидела в туалете с ножницами. В руке она держала «хвост», перевязанный красной ленточкой — её бывшие волосы.

— Наверное, на затылке получилось не очень ровно, — сказала она, увидев, какое у Евы лицо. — Мне пришлось на ощупь, потому что зеркала-то не было.

— Господи, но зачем? — простонала Ева. — Зачем остриглась?

— Ты что, не помнишь, что Оскар сказал мне, чтоб я постриглась? Ну, ещё до больницы. Ну вот я и решила, что он обрадуется, если я совсем уж как следует постригусь. А этот «хвост» — это будет ему подарок в больницу. На память. Как по-твоему, он обрадуется?

— Конечно, обрадуется, — сказала Ева и улыбнулась. — По-моему, он будет просто счастлив.

— Всякий развеселится, поглядев на тебя такую, — сказал я.

Оскар и правда заулыбался, увидев Лотту. Когда мы ехали в больницу, ей пришлось ехать в шапочке — чтобы другие водители при виде её не налетали на фонарные столбы и не давили ни в чём не повинных пешеходов. Когда мы вошли к Оскару в палату, она сняла свою шапку.

— Ты замечаешь, что я постриглась? — спросила Лотта.

— Ммм, — сказал Оскар.

— Как по-твоему, красиво? — спросила Лотта.

— Очень, — сказал Оскар.

— Я принесла тут тебе немножко волос в подарок, — сказала Лотта и протянула ему свой «хвост» с шёлковым бантиком.

— Спасибо, — сказал Оскар.

— Ой, совсем забыла спросить, как ты себя чувствуешь, — сказала Лотта.

— Хорошо, — сказал Оскар.

13

— По-моему, к нам явился важный гость, — сказала Ева и скорчила кислую мину.

Она затеяла генеральную уборку. Ковры выносились на улицу и выколачивались. Шторы снимались. Мебель сдвигалась, освобождая место для пылесоса. Шкафы очищались, и одежда вывешивалась на улицу. Дверца холодильника была нараспашку. И во всей квартире пахло нашатырём, полиролью и мылом. Радио орало вальс «У камина», да так, что наше очень музыкальное пианино заткнуло бы уши, если б услышало.

Ева протирала старой майкой оконные стёкла. Я подошёл, чтобы посмотреть, про какого такого важного гостя она говорит. Это был Голубой. Его серебристо-серый «понтиак» стоял рядом с нашим «дедом». Голубой захлопнул дверцу и не очень уверенно двинулся к нашему крыльцу.

Что ему от нас надо, подумал я.

— Добрый день, фру Птицинг, — сказал он, заглядывая в комнату. — Извините, если помешал.

Ева даже не сказала ему «заходите». Она продолжала тереть своё окно.

— Н-да… Я, конечно, понимаю, — сказал Голубой, когда ему не ответили. — Печальная, конечно, история… ну, с этим несчастным случаем.

Ева принялась так тереть своё стекло, что оно заскрипело. Вот и весь её ответ. Но Голубой продолжал своё.

— Однако, как я слышал, состояние вашего супруга сейчас улучшилось, — сказал он. — Это весьма отрадно. Не думайте, пожалуйста, что мы не интересуемся своим персоналом.

Тут Ева со стуком поставила на подоконник свою бутылку с «Блеском».

Я даже вздрогнул. Я не привык, чтобы у нас в доме так встречали гостей. Наш дом всегда был открыт для всех. Гостям у нас всегда были рады. Кто ни придёт — всегда усадят, угостят кофе или пивом, всегда посидят, поговорят не торопясь. Поэтому Евино враждебное молчание — будто ей не терпелось вытурить этого гостя за дверь — подействовало на меня больше, чем если б она швырнула ему в голову сковородку.

— Что вам, собственно, надо? — сказала она наконец. — Зачем вы сюда явились?

— Просто хотел узнать, как у вас дела, — сказал Голубой, будто оправдываясь.

— Если только за этим, то могу вам сообщить, что у нас всё в порядке. А теперь извините, но мне некогда, у меня, как видите, уборка.

— Ещё раз прошу прощения, если помешал, — сказал Голубой. — Но у меня к вам ещё одно дело, фру Птицинг.

Он поискал глазами, куда бы ему сесть, но не нашёл ничего подходящего. У него был такой растерянный вид, что всякого другого на его месте мне стало бы жалко. Но только не его. Его я не мог жалеть. И не мог, и не хотел.

— Я вас вполне понимаю, фру Птицинг, — продолжал он. Понимаю, что вы возмущены случившимся. Это совершенно естественно. Только что до моего сведения дошло, что вы распространяете на фабрике некие печатные тексты. Вы, конечно понимаете, о чём я говорю. Хочу лишь указать вам, фру Птицинг, что содержание их противозаконно. Там содержится прямой призыв к забастовке, и забастовке противозаконной. Вы, надеюсь, сами понимаете, что одного этого было бы достаточно, чтобы отстранить вас от работы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Петтер и поросята-бунтари»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Петтер и поросята-бунтари» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Петтер и поросята-бунтари»

Обсуждение, отзывы о книге «Петтер и поросята-бунтари» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x