Ирина Костевич - Предатели

Здесь есть возможность читать онлайн «Ирина Костевич - Предатели» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детская проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Предатели: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Предатели»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Проблемная повесть о семье, школе и… родине.
Подходит читателям 12–15 лет.

Предатели — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Предатели», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Борька вслушался:

— Что, по-английски, что ли?

— Самое то, Борюсик. Чего б им здесь и не поговорить по-английски. Вон и Биг-бен уже из тумана проглядывает.

— Не, ты прикинь: они по-английски говорят, честно! Сама послушай!

Подходим ближе.

— Э, братан, жрёт сколько, а? — Задавший вопрос джигит энергично тычет кулаком в бок другого такого же, но еще мельче: — Чё стоишь, переведи!

О, как это по-английски! Заседание клуба джентльменов.

Но вдруг доносится, пусть и коряво, однако точно на английском:

— … Сколько бензина берет мотоцикл?

Тут же, с характерными завываниями и, на мой слух, вообще безупречно, рыжий парень отвечает, сколько. И потом:

— А где у вас тут кладбище?

— Мазар, что ли, спрашивает? — переводчик оглядывается на остальных.

Иностранец показывает жестами. Получается что-то знакомое.

— А, татарские могилки. Не проедешь там сейчас. И пешком не пройдешь — увязнешь. Гадюки просыпаются. Жаман! Плохое сейчас место! — говоривший джигит даже заматерился — вот до чего место плохое, выходит.

Рыжему переводят:

— Бэд …Вэри бэд. Снэк. Снэйк. Жылан, короче. Много.

Кто же он, интересно?

Слышу, о нас разговаривают. Если слышишь «орыс, орыс» и замечаешь косые взгляды в твою сторону — это о тебе. И, уже развязаннее и нарочито громко:

— Эти тоже, что ли, ирландцы? — кивают в нашу сторону.

— Да нет, башковские гости. Это где еще эта их, Светочка…

Дружный гогот. Теперь меня уже совсем не таясь, бесцеремонно осматривают с головы до ног. Борька маячит сзади. Спрятался за сестрину спину, называется. А я в куртке с чужого плеча, в сапогах с отвернутыми голенищами.

Думают, наверное: «Что за бешара такая приехала?» Бешара — нищенка по-казахски. Подхожу еще ближе, игноря толпу. Вспоминаю свой английский:

— Вы действительно из Ирландии?

Рыжий кивает, улыбается.

— Что, прямо вот так, на мотоцикле?

Он опять кивает.

Тут Борька встревает:

— А море?

Рыжий услышал, развеселился:

— Аморе? Любовь? Итальяно?

Местные ржать начали — тоже мне…

Бурчу:

— Никакое не итальяно. Казахстано. Мой брат спрашивает, как вы на мотоцикле через море из своей Ирландии сюда доехали.

— Самолет. Потом — поезд. Тоннель. Под Ла Маншем.

Бросаю на Борьку гневный взгляд: вылез со своим морем, а меня тут оборжали. Сказала б ему, но нельзя, вокруг внимательные слушатели.

— А зачем вам татарские могилки?

— Это важный исторический памятник. Хочу посмотреть. Там есть музей? Можно ли нанять экскурсию?

Господи, какие идеалистические представления у этого человека. Даже жалко его стало.

— Мой знакомый историк занимается изучением этих объектов. Я могу вас познакомить. Он все расскажет.

— Поехали! — и этот человек призывно хлопает обветренной рукой по своему байку.

Ни за что и никогда. Я их боюсь, мотоциклов. И потом, Михаила-историка сейчас, как я подозреваю, на семи собаках не сыщешь.

Смотрю, а у рыжего интерес в глазах, воодушевился, опять приглашает:

— Это прекрасно! Не бойся, это прекрасно! Жаксы, жаксы! (*т. е. «хорошо» по-казахски) Вот увидишь!

— А по-русски вы говорите?

— Немного. А ты разве понимаешь?

Господи, откуда такие только берутся.

Борька хозяйски дергает сзади за полу куртки:

— Татьяна, пора домой, мама ждет.

— О, Татьяна! Татьяна? — будто пробует мое имя на вкус этот ирландец. — Тать-я-на. А я — братан!

Что еще за ерунда?

— А зовут как? Ваше имя?

— Братан!

Пожимаю плечами. Толпа хихикает. Местный переводчик объясняет:

— Брадан он. Через «д». Это у них лосось так называется, у ирландцев. Они, как казахи. Не то, что русские ваши Вани-Коли, не знай, почему.

Вспыхиваю.

— Иван — от Иоанна-Крестителя, Николай — от Николая-Угодника. Христианские имена.

— А, христианские…, — сплевывает парнишка. — А сами не верите. Вот он — кивает на ирландца — лосось. А я — Мейрамбек. Мейрам — праздник, бек — повелитель. А вы тут — Ко-оля…

Брадан не понимает, о чем мы говорим, но по выражению моего лица о чем-то догадывается. Подошел, отодвинул задиру:

— Все о’к? Поедешь?

— Я сейчас не смогу. Брата надо домой отвести. Я узнаю, когда историк сможет.

И подальше-подальше от них, от толпы этой. Тут Борька опять меня дергает. Оглядываюсь, а рыжий следом идет.

— Поговори со мной, пожалуйста! — так жалобно просит. — Ты хорошо по-английски говоришь.

— А у ирландцев какой язык, ирландский?

— Гэлик.

— Скажи чего-нибудь по-своему.

Он произносит что-то такое странное — язык сломаешь! То ли на иврите, то ли на венгерском… улавливаю только в конце «ан гра» какое-то.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Предатели»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Предатели» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Олег Смыслов - Предатели и палачи
Олег Смыслов
libcat.ru: книга без обложки
Ирина Костевич
Леон Костевич - Я иду по ковру
Леон Костевич
Ирина Булгакова - Предатель
Ирина Булгакова
Ирина Костевич - Йокин в Париже
Ирина Костевич
Ирина Костевич - Йокин в Москве
Ирина Костевич
Леон Костевич - Молись и кайся
Леон Костевич
Ирина Костевич - Матрёшки
Ирина Костевич
Ирина Костевич - Невечнозелёное
Ирина Костевич
Николай Песоцкий - Предатели
Николай Песоцкий
Отзывы о книге «Предатели»

Обсуждение, отзывы о книге «Предатели» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x