Наконец задняя дверь распахнулась.
Лора кинулась к маме. Мэри взяла у нее ведро, а Лора в это время развязывала ей капор. Мама так замерзла, что не могла ничего сказать. Они помогли ей снять куртку.
Отдышавшись, мама спросила:
— Там осталось хоть немного молока?
Молоко было только на дне ведра, и еще немного примерзло к стенкам.
— Ветер просто ужасный, — сказала мама. Отогрев руки, она зажгла лампу и поставила ее на подоконник.
— Зачем это, мама? — спросила Мэри, а мама ответила:
— Тебе не кажется, что лампа очень красиво освещает снег за окном?
Когда она отдохнула, они поужинали молоком и хлебом. Потом уселись возле печки, слушая, как снаружи ветер воет и причитает на разные голоса, как скрипит их дом, как хлещет по окнам снег.
— Нет, так дело не пойдет! — сказала мама. — Давайте играть в ладушки. Мэри будет играть с Лорой, а ты, Кэрри, подставляй мне ручки. У нас получится быстрей, чем у Мэри с Лорой!
Они стали играть, все быстрей и быстрей, пока наконец не могли ни слова сказать от смеха. Потом Мэри и Лора вымыли кружки, а мама села вязать.
Кэрри захотелось еще поиграть в ладушки, поэтому Мэри и Лора стали играть с ней по очереди. Всякий раз, когда они останавливались, Кэрри кричала:
— Еще! Еще!
Голоса снаружи выли, вопили, хохотали; дом трясся. Лора подставляла Кэрри свои ладони:
Бобовая каша,
Чудесная каша,
Горячая каша...
Вдруг в печной трубе что-то загрохотало. Лора подняла глаза и вскрикнула:
— Мама! Пожар!
По трубе катился огненный шар. Он был больше, чем клубок маминой пряжи. Скатившись с печки, он упал на пол, но мама уже вскочила. Подобрав юбки, она стала затаптывать его ногой. Но шар словно прошел через ее ногу и подкатился к вязальным спицам, которые она уронила. Тогда мама попыталась замести его на совок, но он вернулся обратно к вязальным спицам. По трубе скатился еще один шар, за ним еще один. Они катились по полу, но не прожигали его.
— Силы небесные! — сказала мама.
Пока они смотрели на эти огненные шары, их вдруг осталось только два. Потом вовсе ни одного не осталось. Никто не видел, куда они исчезли.
— Я никогда не видела ничего подобного, — сказала мама. Она очень испугалась.
У Джека вся шерсть на спине поднялась дыбом. Он подошел к двери, поднял морду и завыл.
Мэри на своем стуле съежилась от страха, а мама закрыла уши ладонями.
— Пожалуйста, Джек, перестань, — взмолилась она.
Лора подбежала к Джеку, но он не желал успокаиваться. Он ушел в свой угол и лег, положив морду на лапы. Шерсть у него стояла дыбом, а глаза горели в темноте.
Мама усадила Кэрри к себе на колени. Лора и Мэри тоже забрались в качалку. Они слушали дикие вопли урагана и чувствовали, как горят у Джека глаза. Наконец мама сказала:
— Бегите спать, девочки. Чем скорей вы заснете, тем скорее настанет утро.
Она поцеловала их и пожелала спокойной ночи. Мэри взобралась по лесенке на чердак, а Лора на полпути остановилась. Мама согревала над плитой Кэррину ночную рубашку. Понизив голос, Лора спросила:
— Папа правда остался в городе?
Мама не подняла головы.
— Ну конечно, Лора, — бодро сказала она. — Наверняка сейчас они с мистером Фичем сидят у печки, рассказывают друг другу разные истории и отпускают всякие шуточки.
Лора улеглась в постель. Среди ночи она проснулась и увидела через отверстие над лестницей, что внизу горит свет. Она вылезла из постели и, опустившись на колени, заглянула вниз.
Мама сидела одна в своей качалке. Она сидела совершенно неподвижно, опустив голову и сложив на коленях руки, но глаза ее были открыты. Горящая лампа сияла в окне.
Лора долго глядела вниз. Мама не шевелилась. Лампа продолжала гореть. На улице ураган носился за кем-то с воем и гиканьем, а кто-то с воплями от него удирал. Наконец Лора тихонько забралась в постель и лежала там, дрожа от холода.
День, когда играли в игры
На следующее утро мама разбудила Лору поздно. Ураган еще больше рассвирепел. Окна покрылись игольчатым инеем, и, хотя все щели в доме были плотно заделаны, на полу и на одеялах лежала похожая на сахар снежная крупа. Наверху был такой холод, что Лора, схватив свою одежду, поскорее спустилась вниз, чтобы одеться у печки.
Мэри была уже одета, она застегивала Кэрри пуговицы на платье. На столе их ждал завтрак: горячая кукурузная каша с молоком и свежеиспеченный хлеб с маслом. Дневной свет был тускло-белым. Все стекла были покрыты толстым слоем инея.
Читать дальше