У этих тринадцати, действительно, не было ни стыда ни совести.
Какими бы разными ни оказывались ребячьи приключения, как только они однажды попадали на железный клип, с ними происходило все то же самое, что и с маленькой принцессой. Но ни один из них не мог сказать, каким образом они попадали в каменную квартиру госпожи Мальцан. Напоследок, в ответ на настойчивые ребячьи и особенно принцессины просьбы, Джим рассказал обо всем, что пережили они с Лукасом, прежде чем нашли дорогу в Дракон-город.
– Но одно я теперь знаю точно, – завершил он, все еще в мыслях о школе, увиденной в Грусландии, – учиться читать и писать мне никогда не захочется. И считать тоже. Вот не хочу и все!
Ли Си искосо поглядела на него и, высоко подняв брови, спросила:
– Как, ты еще ничего не умеешь?
– Нет, – ответил Джим, – да мне и не требуется.
– Но ты же по крайней мере на год старше меня! – удивилась девочка. А потом добавила: – Если хочешь, я тебя научу.
Джим замотал головой:
– Я думаю, что это ни к чему, сплошная докука и пользы никакой. Ученье только отвлекает от важных дел. Я пока отлично обхожусь без чтения и письма.
– Он правильно говорит! – крикнул маленький индеец.
– Нет, – энергично возразила маленькая принцесса, – это очень даже к чему. Если бы я, к примеру, не научилась писать, то не смогла бы отправить бутылочную почту, и нас бы никто не спас.
– Да никакая бутылочная почта тебе бы не помогла, – ответил Джим, – если бы мы вас не вызволили.
– Вот именно! – воскликнул маленький индеец.
– Ах, вот оно что! – немного насмешливо отозвалась маленькая принцесса.
– Тебе, между прочим, Лукас-машинист помогал! А что бы стало с нами и с вами, если бы Лукас, как и ты, не умел читать?
Джим не нашелся, что ответить. Он понимал, что Ли Си, в общем-то, права, но именно это его и сердило. И что это ей пришло в голову наставлять его? Он как никак недавно спас ее, к тому же рискуя собственной жизнью. Мужество и храбрость все-таки немного важнее, чем разумность. В любом случае не хочет он учиться и баста!
У Джима сделалось такое мрачное лицо, что Лукас смеясь хлопнул его по плечу и позвал:
– Джим, старина, а ну-ка глянь во-он туда!
И он указал на горизонт в восточном направлении, куда они двигались по течению реки. Там во всем его неописуемом великолепии как раз всходило солнце, так что все волны блестели как чистое золото. А вскоре после этого путешественники увидели вдали нечто иное: то блестели и сверкали золотом тысячи крыш Пиня.
Глава двадцать четвертая, в которой Эмма получает необычную награду, а путешественники – обильный завтрак на любой вкус
Прошло не слишком много времени, и вот друзья с ребячьей помощью вытащили локомотив на сушу. Драконша тоже выползла на берег и улеглась там, чуть живая от усталости. По ней было видно, что до поры до времени всякое желание плохо себя вести у нее прошло Спустя примерно полчаса Лукас с Джимом опять привели Эмму в сухопутный вид. Смола была извлечена из законопаченных дверей, в котел снова залили воду, и под ним загорелся веселый огонь.
Все так усердно трудились, что совершенно не заметили миндальского полевого жандарма, ехавшего на велосипеде с большими колесами по проселочной дороге в некотором отдалении. Заметив путешественников, он притормозил и принялся размышлять, не могут ли это быть какие-нибудь опасные чужеземные войска. Но после того как жандарм определил, что там почти одни дети, предположение о войсках отпало, и он подъехал поближе. Правда, огибая последний куст, он задел один волосок на драконшином хвосте. Испуганный до смерти, жандарм развернул велосипед и так припустил обратно, словно за ним гнались сто чертей.
Запыхавшись, он добрался до столицы и доложил об увиденном своему начальнику.
– Вот это да! – воскликнул тот. – Это самое замечательное из всех возможных известий! За него царь произведет вас самое меньшее в генерал-жандармы, счастливчик!
– Ка-акта-ак-таккак? – заикаясь, спросил жандарм.
– Вы что, действительно, не понимаете, кого вы видели? – воскликнул начальник в сильнейшем волнении. – Здесь есть лишь одно объяснение: это достопочтенные машинисты со своим локомотивом. А если они и вправду привезли с собой дракона, то наша принцесса Ли Си должна быть при них. Нам следует немедленно известить царя!
И оба жандарма помчались к царскому дворцу. Разумеется, раструбив по пути новость на всех перекрестках.
Невозможно и описать, какая суматоха началась в столице благодаря этому известию. С быстротой молнии переходило оно из уст в уста, и в считанные мгновенья уже все в Пине, вплоть до самого крохотулечного малыша, знали, какое радостное событие предстоит сегодня. А поскольку в городе не нашлось ни одного жителя, который не пожелал бы помочь в организации праздничной встречи, все улицы, по которым локомотив должен был проезжать ко дворцу, в считанные минуты украсились цветами, лентами, флажками, воздушными змеями и транспарантами. А по обеим сторонам улиц толпами теснились пиньцы, ожидая прибытия достойных героев.
Читать дальше