Бьянка Турецки - Юная модница на балу у королевы

Здесь есть возможность читать онлайн «Бьянка Турецки - Юная модница на балу у королевы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Азбука-Аттикус, Жанр: Детская проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Юная модница на балу у королевы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Юная модница на балу у королевы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В памяти двенадцатилетней Луизы еще свежи воспоминания о недавнем путешествии в прошлое, когда, надев старинное платье, она внезапно очутилась на знаменитом «Титанике». И вот ей приходит новое приглашение на распродажу старинной одежды. На этот раз Луиза выбирает бальное платье из голубого атласа — и через миг оказывается при дворе королевы Франции! Но… какой именно королевы? И почему у Луизы так неспокойно на душе? Ох, не пришлось бы ей пожалеть о том, что была невнимательна на уроке истории и не успела сделать домашнее задание!

Юная модница на балу у королевы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Юная модница на балу у королевы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну пожалуйста, — принялась умолять Луиза. — Мне так хочется его примерить.

Женщины обменялись нервными взглядами, но не успели они ответить, как в парадную дверь громко постучали. Под трезвон колокольчиков в облаке пыли в домик влетела рассерженная Брук.

Глава 12

— Брук? Что ты тут делаешь? — спросила в изумлении Луиза, пятясь в глубину помещения. У нее было такое чувство, будто столкнулись две совершенно разные стороны ее жизни.

— Лу, как ты могла скрыть от меня, что идешь на распродажу? Можно подумать, что ты ведешь какую-то тайную жизнь или что-то в этом роде. А я-то думала, мы подруги, — выпалила Брук, вскидывая руки в полном смятении.

— Мы и есть…

— Мне пришлось у твоей матери выспрашивать, где ты, — печально добавила Брук, словно речь шла о самом последнем предательстве. — Я думала, мы ничего не скрываем друг от друга. Да, конечно, я не понимаю твоей страсти к бэушной одежде…

Луиза заметила, что Гленда невольно помрачнела.

— Мы предпочитаем термин «винтаж», солнышко. «Бэушная» звучит как-то… вульгарно.

— О’кей. — Брук, все еще так и стоявшая на пороге, закатила глаза. — Пусть к винтажной. Но я хочу, чтобы меня держали в курсе!

— О, дорогая, — пробормотала Марла, быстро запихивая на место стойку с открытыми вечерними платьями, чтобы заслонить застекленный шкаф.

— Я просто… — заикаясь, начала Луиза, не уверенная в том, что сумеет увести разговор в сторону.

— Брук, дорогая моя. До чего мы рады снова тебя видеть! — воскликнула Гленда неестественно бодрым тоном, быстро пересекая комнату и покровительственным жестом обнимая за плечи расстроенную девочку.

— Видишь ли, Луиза не сказала, что вдет к нам, потому что ей хотелось удивить тебя на вечеринке своим новым платьем, — добавила Марла, гладя Брук по белокурой головке.

— Постой, что это на тебе? И в этом наряде ты собираешься явиться на мой день рождения? — спросила Брук, таращась на подругу.

Луиза опустила глаза на свой наряд — наполовину японский, наполовину в стиле восьмидесятых — и окончательно смутилась. Она и забыла, что это причудливое сочетание кимоно с мини-платьем могло производить ошеломляющее впечатление.

— Нет, конечно, — ответила она, краснея.

— А на тебе-то что, черт возьми? — громко спросила Гленда, отступая назад, чтобы окинуть критическим взглядом розовую хлопчатобумажную кенгурушку от «Juicy Couture» [34] Популярный американский производитель одежды. и черные леггинсы, которые считались в Фэрвью вполне нормальной, даже модной одеждой, в которой будто бы ходили пришельцы с планеты «Бабл-Гам» [35] Название альбома популярной рок-группы. .

Гленда даже передернулась, когда провела длинными крючковатыми пальцами по велюровой ткани. Потом она взглянула на вшитую в воротник бирку.

— «Juicy Couture»? Ха! Я вам сейчас покажу, что значит настоящий кутюр! — воскликнула она, театрально тряхнув своими взъерошенными рыжими волосами.

— По-моему, у нас есть кое-что от одного маленького модельера по имени Карл Лагерфельд, это будет потрясающе на тебе смотреться.

— Не сомневаюсь, — равнодушно пожала плечами Брук, бросив на Луизу острый взгляд.

Пока Марла с Глендой вели Брук в дальний конец магазина, чтобы показать ей обширный ассортимент одежды Карла Лагерфельда, Луиза на цыпочках скользнула за стойку к заветной витрине и медленно раскрыла застекленную дверцу. Затаив дыхание, она ждала, что вот-вот сработает сигнализация или на голову с потолка свалится сетка-ловушка, но ничего подобного не произошло. Ей хотелось во что бы то ни стало примерить это великолепное старинное платье, потому что другой такой возможности ей наверняка не представится.

Она сбросила с себя бирюзовое шелковое кимоно и с трудом освободилась от обтягивающего платья, пока не хватились хозяйки. Ее тянуло к этому шкафу с такой силой, как будто ее звала сама ткань. Искусная вышивка — конечно, ручной работы — была выполнена с таким мастерством, что захватывало дух.

Луиза сняла со стойки это роскошное голубое, цвета яйца малиновки, платье, и по рукам пробежал холодок. Это покалывающее ощущение было знакомо Луизе еще с прошлого раза, когда она обнаружила переливчато-розовое платье, которое перенесло ее на «Титаник». Ей показалось, будто все это уже было.

— Луиза, дорогая! Брук нашла для тебя потрясающий наряд! — раздался скрипучий голос с другого конца забитой платьями комнаты. — А видела ли ты на камине восхитительные красные танкетки «Феррагамо» [36] «Феррагамо» — американская марка обуви, часто на танкетке или с открытым носком. , которые мы тебе приготовили? Классика! И как раз твой размер! Где ты, дорогая?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Юная модница на балу у королевы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Юная модница на балу у королевы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Юная модница на балу у королевы»

Обсуждение, отзывы о книге «Юная модница на балу у королевы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x