• Пожаловаться

Чезаре Павезе: Первая любовь

Здесь есть возможность читать онлайн «Чезаре Павезе: Первая любовь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Проза / short_story / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Первая любовь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Первая любовь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Из сборника «Feria d'agosto» (1946)

Чезаре Павезе: другие книги автора


Кто написал Первая любовь? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Первая любовь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Первая любовь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда же появился Бруно, резко вынырнув с тропинки, мы уже сидели в траве, за деревьями, куда меня затащил Нино. Бруно первым делом огляделся вокруг, после чего взглянул на проселочную дорогу; в руках у него был красный ремень.

Повязав себе брюки, он снова огляделся вокруг и тихо позвал: — Нино! — Нино сжал мне руку.

Бруно залез на машину и внимательно посмотрел на шоссе, проходившее внизу, то и дело, шевеля губами. Волосы у него были в ужасном беспорядке, а лицо выглядело так, как если бы он только что выскочил из под помпы. Затем он слез с машины и направился к зарослям. Повернувшись к нам спиной, он остановился, широко расставил ноги, и через мгновенье я услышал, как он мочится. Нино с трудом удержался, чтобы не прыснуть со смеху.

Тогда Бруно направился в нашу сторону, поглядывая на небо, и, застегиваясь на ходу. Неожиданно он резко наклонился и бросился в самую гущу кустарника. Он успел схватить за ногу, убегавшего от него, Нино и повалил его на землю. Я вскочил на ноги и мог наблюдать за происходящим. Бруно молча, крепко сжал одной рукой оба запястья Нино и приподнял его в воздух словно кролика. Держа на расстоянии, поскольку тот брыкался и визжал, он принялся хорошенечко колотить Нино, нанося удары краем руки по бедрам, рыча и плотно сжимая губы после каждого удара. В какой-то миг Бруно посмотрел на меня, совершенно меня не замечая, и я тут же поторопился улизнуть на дорогу. Затем еще раз послышалось, как кто-то с шумом упал на землю, после чего появился Бруно, с Нино, зажатым у него подмышкой. Он тут же зашвырнул Нино в автомобиль и сказал мне сердитым голосом: — А ну, поднимайся, поехали.

На протяжении всего пути Нино сидел понуро возле Бруно и не проронил ни слова. Встречные потоки воздуха казались мне необыкновенно свежими, словно у меня был жар. Перед виллой Бруно остановился. Я посмотрел на него в тот момент, когда он сходил с машины, и на какое-то мгновенье мне показалось, что он смеётся и не пытается скрыть этого. Наконец, Нино приподнял свою голову и, оттолкнув мою руку, неуверенно вышел из автомобиля. Затем он сплюнул на землю и, прихрамывая, тут же скрылся в саду.

На следующий день у меня не хватило духу позвать Нино, так как, когда я приблизился к забору, я заметил в саду двух его сестер, брюнеток, которые сидели, выставив на солнце свои ножки, причем одна из них была занята чтением.

Вечером же я снова встретил Клару; в то время как я озабоченный бродил вокруг их дома, она неожиданно подъехала ко мне сзади на велосипеде и тут же спрыгнула на землю.

— Куда это вы ездили вчера? — сразу же она спросила меня.

— Что было у Бруно с Нино? Где вы были? — продолжала допытываться она.

— Говори. Все равно я все знаю. Нино же сегодня будет лежать в постели и не сможет выйти из дому. Что вы сделали Бруно?

— А где Бруно? — спросил я её в свою очередь.

Клара посмотрела на меня внимательно и направилась к забору, толкая перед собой велосипед.

— Я не знаю, где Бруно. Я с ним не знакома. Однако, вы ему что-то сделали, потому что Нино не хочет об этом говорить. Вы ездили в Робинию?

— У нас перевернулась машина, — сказал я.

— А что вы делали в Робинии?

— Ничего. Учились водить машину.

Мы находились в середине сада и ивовые кресла, находившиеся под навесом, были пусты. Гравий все время потрескивал у нас под ногами.

— Может быть, вы поехали кого-нибудь навестить?

— О, нет!

Тогда Клара заметила мне серьезным голосом: — Нино сейчас лежит в постели. Не хочешь ли ты навестить его?

— Нет, нет! Я лучше зайду к нему завтра. Сейчас уже поздно, — ответил я и остановился.

Клара улыбнулась. — А как поживает теленок?

— Какой теленок?…

— Тот, что родился в прошлый раз. Он твой?

Я ответил утвердительно кивком головы. Клара поставила велосипед к стене и поднялась по ступенькам.

— Чао, теленочек, — сказала она мне на прощанье, обернувшись. Я заметил, что ростом бог ее не обидел.

Еще несколько дней Нино не выходил из дома, и я продолжал слоняться вокруг виллы в надежде кого-нибудь увидеть. Была как раз та пора — начало августа — когда в деревне никого не было; яблоки и первые сливы отошли еще в июле, а виноград поспевал только в сентябре. Не имело смысла в ожидании Нино заводить старую дружбу с ребятами, и от нечего делать я бродил по улочкам. Однако, одиночество хорошая штука, если оно длится недолго, если тебе проходит на ум что-то дельное или если тебе удается увидеть Клару сквозь изгородь сада. Но выдержать весь день, проведённый таким образом, было самой настоящей пыткой.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Первая любовь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Первая любовь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Чезаре Павезе: Пока не пропоет петух
Пока не пропоет петух
Чезаре Павезе
Чезаре Павезе: Избранное
Избранное
Чезаре Павезе
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Чезаре Павезе
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Чезаре Павезе
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Чезаре Павезе
Чезаре Павезе: Луна и костры
Луна и костры
Чезаре Павезе
Отзывы о книге «Первая любовь»

Обсуждение, отзывы о книге «Первая любовь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.