-- Дорогой мой, вы выбрали неподходящий момент, -- начал было Бретт, но тут же осекся, заметив, что Квота делает ему какие-то знаки.
-- Примите его.
-- Спитероса? Зачем?
-- Примите, -- кратко повторил Квота.
-- Хорошо, -- сказал Бретт в трубку. -- Если хотите, сегодня в десять утра вас устраивает?
Уже к половине десятого Бретт совершенно извелся. Он хотел было вызвать Каписту, чтобы узнать, как идет торговля.
-- Не отрывайте его, у него есть дела поважнее, -- остановил его Квота. -- Если уж вы так тревожитесь, пойдемте лучше со мной.
Квота привел Бретта с племянницей на угол улицы, где ее пересекает бульвар. Отсюда было хорошо видно, как люди входят в одну дверь магазина и выходят из другой.
Несмотря на ранний час, народу на улице было уже много. Некоторые проходили мимо, но немало останавливалось, и большинство, дойдя до конца витрины, с какой-то удивительной покорностью следовали в направлении, указанном стрелкой, желая поглазеть на педальный холодильник.
Потом Квота повел Флоранс и Бретта к выходу. Там они увидели Эстебана, который как раз в эту минуту, проводив одного из покупателей, закрыл за ним стеклянную дверь. Лицо покупателя выражало неописуемую радость. Не прошло и полминуты, как швейцар проводил следующего покупателя, столь же довольного, как и предыдущий. Не успел он закрыть дверь за третьим, как ему уже надо было встречать четвертого... -- Две сделки в минуту на шесть залов, -сказал Квота, -- следовательно, одна сделка совершается за три минуты. Недурно. Но надо добиться еще более высоких результатов.
У Бретта полегчало на душе, хотя он еще успокоился не окончательно. Втроем они поднялись в кабинет. Едва они успели закрыть дверь за собой, как из коридора до них донесся шум. Кто-то истошно вопил. Внезапно, словно под натиском взбесившегося бизона, дверь распахнулась и в кабинет влетел мужчина. У него было ярко-пунцовое лицо, коротко стриженные седые волосы. Скромная элегантность, с которой он был одет, выдавала в нем богатого дельца, но галстук, выбившийся из-под жилета, взлетал, как шарф, а шляпа едва держалась на голове.
-- Бретт! -- орал он во весь голос. -- Где Бретт? Где этот сукин сын?.. Ах, вот вы наконец! Ну-ка, если вы мужчина, подойдите ко мне!
-- Да что с вами!
-- Что со мной? -- продолжал кричать неожиданный гость. -- А то, что вы меня отдали на растерзание бандитской шайке. Вот что со мной!
-- Я? -- растерялся Бретт. -- Да объясните же наконец!
-- У меня силой вырвали подпись! -- выкрикнул тот, дрожа от ярости. -Меня заставили расписаться, действуя угрозами.
Схватив Бретта за лацканы пиджака, он принялся изо всех сил трясти его. Выражение растерянности на лице Бретта уступило место радостному изумлению. И чем больше неистовствовал Спитерос, тем шире становилась улыбка Бретта.
-- Мой заказ! Прикажите вернуть мне мой заказ. Иначе я сотру с лица земли вашу лавочку! -- От бешенства у Спитероса сорвался голос.
А Бретт, запинаясь -- Спитерос по-прежнему неистово тряс его за плечи, -- даже с какой-то нежностью обратился к Квоте:
-- Дорогой мой... милый мой... Квота... разрешите мне представить вам... нашего ста... рого и милей... шего соперника Эрнеста Спитероса, фирма "Фриголюкс". Насколько я понял из его сбивчивых объяснений, он сейчас, если тут нет ошибки, приобрел наш замечательный холодильник "В-12".
-- Отлично, отлично, -- проговорил Квота.
Спитерос бросил убийственный взгляд на Самюэля Бретта. И вдруг как-то сник. Он стал умолять Самюэля -- голос его звучал то униженно, то угрожающе -- не подвергать его такому позору, да еще перед женой, и не доставлять ему на дом -- это ему-то Спитеросу! -- проклятый холодильник "В-12", ведь все знают, что его собственные магазины, как, впрочем, и у всех, забиты непроданными холодильниками.
-- У меня же было назначено свидание с вами, не так ли, -- кричал он, -- а не с этим висельником-продавцом? Мы хотели обсудить, как помочь друг другу, вместо того чтобы вставлять палки в колеса. А этот ублюдок даже не показал мне ваш педальный холодильник. Кстати, что это за штуковина такая? Очередная ваша выдумка? И этот негодяй еще смеет утверждать, что никто меня не принуждал!
Уловив момент, когда Спитерос, которого душило бешенство, тяжело перевел дух, Бретт заговорил.
-- Дорогой мой Спитерос! -- начал он.
В его голосе, в позе, в серьезном выражении лица, чуть освещенного улыбкой, была какая-то торжественность.
-- В этот день, в этом месте, -- продолжал он, -- началась новая эра в истории человечества. До этих пор я еще до конца не был в этом убежден. Но если уж одному из наших простофиль удалось всучить холодильник вам, Спитеросу, я заявляю во всеуслышание -- этот героический акт предвещает наступление новых времен!
Читать дальше