• Пожаловаться

Пэлем Вудхауз: Стрихнин в супе

Здесь есть возможность читать онлайн «Пэлем Вудхауз: Стрихнин в супе» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Стрихнин в супе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стрихнин в супе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пэлем Вудхауз: другие книги автора


Кто написал Стрихнин в супе? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Стрихнин в супе — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стрихнин в супе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

-- У меня для Амелии другие планы, -- сухо сказала леди Бассетт. -Когда моя дочь выйдет замуж, она выйдет не за бесхребетное беспозвоночное -порождение нашей нынешней тепличной цивилизации, но за сильного, прямого, зоркоглазого подлинного мужчину о двух кулаках, закалившегося на бескрайних диких просторах. У меня нет желания обидеть вас, мистер Муллинер, -продолжала она мягче, -- но вы должны признать, что в конечном счете вы -не более чем недопесок.

-- Я это отрицаю! -- горячо вскричал Сирил. -- Я даже не знаю, что такое недопесок.

-- Недопесок -- это человек, который ни разу не видел, как солнце восходит над Нижней Замбези, который не будет знать, что ему делать, когда его атакует носорог. Извините, мистер Муллинер, но как вы поступите, если вас атакует носорог?

-- Я, -- сказал Сирил, -- не вращаюсь в одних кругах с атакующими носорогами.

-- Или возьмем другой простой случай, какие происходят каждый день. Предположим, вы переходите по примитивному мосту через речку в Экваториальной Африке. Вы задумались о всяких пустяках и перестали замечать окружающее. А очнувшись, видите, что с ветвей над вашей головой к вам тянет разверстую пасть сетчатый питон. И тотчас замечаете, что на дальнем конце моста изготовилась к прыжку пума, а у ближнего конца двое охотников за головами (назовем их Пат и Майк) уже поднесли к губам трубки с отравленными дротиками. При этом внизу в воде притаился аллигатор. Как вы поступили бы в подобном случае, мистер Муллинер?

Сирил взвесил все обстоятельства.

-- Я бы смутился, -- вынужден он был сознаться. -- Я не знал бы, куда смотреть.

Леди Бассетт испустила презрительный, но веселый смешок.

-- Вот именно! Однако подобная ситуация не причинила бы Лестеру Маплдерхему ни малейших неудобств.

-- Лестеру Маплдерхему?

-- Человеку, который станет мужем моей дочери Амелии. Он попросил у меня ее руки вскоре после обеда.

Сирил зашатался. От удара столь внезапного и неожиданного он словно превратился в желе. Но ведь ему бы следовало этого ожидать. Путешественники по пустыням и дебрям, охотники на крупную дичь держатся друг за дружку.

-- В ситуации вроде той, которую я набросала, Лестер Маплдерхем просто спрыгнул бы с моста, выждал, пока аллигатор не ринулся на него, всунул крепкий сук между его челюстями, а затем поразил копьем в глаз, позаботившись о том, чтобы не угодить под хлещущий хвост. После чего унесся бы вниз по течению до какого-нибудь менее опасного места. Вот какого мужчину я хочу видеть своим зятем.

Сирил молча вышел из комнаты. Даже тот факт, что "Стрихнин в супе" теперь покоился у него в кармане, не рассеял его черного настроения. Вернувшись к себе, он угрюмо швырнул роман на кровать и начал расхаживать взад и вперед. Однако уже на третьем "вперед" дверь отворилась.

Услышав щелчок замка, Сирил решил было, что его навестила леди Бассетт, которая, обнаружив потерю, сложила два и два, получила четыре и явилась потребовать свою собственность назад. И он проклял безрассудность, с какой швырнул искомую собственность на такое открытое всем взорам место, как кровать.

Но вошла не леди Бассетт. Вошел Лестер Маплдерхем. Облаченный в пижаму, расцветка каковой напомнила Сирилу будуар, интерьер которого он недавно сотворил для светской поэтессы, путешественник и охотник остановился, скрестил руки на груди и устремил на Сирила зоркие глаза.

-- Выкладывайте драгоценности! -- заявил Лестер Маплдерхем.

Сирил растерялся:

-- Драгоценности?

-- Драгоценности!

-- Какие драгоценности?

Лестер Маплдерхем нетерпеливо дернул головой:

-- Я не знаю, какие драгоценности. Возможно, Жемчуга Уингемов, или Бриллианты Бассеттов, или же Сапфиры Симпсонов. Я не заметил, из какой именно комнаты вы выходили, когда я вас увидел.

Сирил начал понимать.

-- А-а! Вы видели, как я выходил из какой-то комнаты?

-- Да. Я услышал грохот, а когда выглянул, увидел, как вы удаляетесь по коридору.

-- Я могу все объяснить, -- сказал Сирил. -- Я только что имел беседу с леди Бассетт сугубо личного свойства. К брильянтам это никакого отношения не имеет.

-- Вы уверены? -- спросил Маплдерхем.

-- Вполне, -- ответил Сирил. -- Мы беседовали о носорогах, и питонах, и о ее дочери Амелии, и об аллигаторах, и всем таком прочем, а потом я ушел.

Однако Лестер Маплдерхем продолжал сомневаться.

-- Хм! -- сказал он. -- Если утром кто-нибудь чего-нибудь хватится, я буду знать, что делать. -- Его взгляд скользнул по кровати. -- Э-эй! -продолжал он с внезапным воодушевлением. -- Последний роман Слингсби? Ну-ну! Я как раз собирался его купить. Говорят, он очень неплох. "Лидс Меркюри" рекомендует "эти захватывающие страницы...".

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стрихнин в супе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стрихнин в супе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Пэлем Вудхауз
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Пэлем Вудхауз
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Пэлем Вудхауз
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Пэлем Вудхауз
Пэлем Вудхауз: Вудхауз и война
Вудхауз и война
Пэлем Вудхауз
Отзывы о книге «Стрихнин в супе»

Обсуждение, отзывы о книге «Стрихнин в супе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.