— Что желаете, господин Василикэ?
— Что-нибудь полегче, птенчик… Полегче и пооригинальней. Уникум у вас есть?..
— Есть, господин Василикэ.
Василикэ Балш начал рассказывать о некоем Фэнуце, но Герасим его не слушал. Он вздрогнул только, когда какой-то человек с худым, изможденным лицом, в помятом костюме подсел к их столику.
— Познакомьтесь, — церемонно сказал Василикэ Балш. — Господин Герасим, рабочий, и господин профессор… член двух или трех академий.
Профессор поднял два пальца.
— Двух академий, — поправился Василикэ. — Знаменитейший гинеколог. Оперировал королеву Марию, — расхваливал своего приятеля Василикэ. — Теперь он без работы. Делает аборты. Опять же Албу устроил. У профессора есть друг, он врач, швед или норвежец. Во всяком случае, скандинав. Правда, профессор?
— Да, — подтвердил тот.
— Говорят, что это самый лучший врач по черепным операциям… — продолжал Василикэ Балш. — Не знаю, как его зовут, но он очень крупный специалист. Как его зовут, профессор?
— Оливеркрона.
— Да, да. Боксерское имя, но если профессор считает его гением, так оно и есть. И вот такой талант разжалован господином Албу…
За соседним столиком какой-то господин посмотрел на часы. Герасим спросил его, который час.
— Половина двенадцатого…
— Уже поздно, — сказал Герасим и хотел встать из-за стола.
Василикэ Балш усадил его.
— Сиди… Раз ты пришел со мной, ты должен выпить стакан вина. — Он встал и пошел сказать официанту, что очень торопится.
Официант появился через несколько секунд и поставил на стол три стакана с уникумом.
Василикэ стукнул стаканом о стол:
— За ваше здоровье, господин Герасим, за ваше здоровье, господин профессор. Пью до дна.
Герасим снова поднялся, но Василикэ опять усадил его. Вынул из кармана золотые часы. Эти часы Герасим несколько минут назад видел у господина за соседним столиком. Герасим нахмурился.
— Я заметил, что у тебя нет часов, — шепнул ему Василикэ. — Некрасиво спрашивать, который час, беспокоить людей. Прошу принять на память от Василикэ Балша.
Герасим взял часы и положил их на соседний стол.
— Это ваши? Я нашел их на полу.
Господин порылся в карманах, потом протянул руку за часами и рассыпался в благодарностях.
Василикэ с отвращением поморщился.
— Ты конченный человек, господин Герасим. Тебя уже не спасешь. Иди и ложись спать, а то завтра опоздаешь на фабрику… И еще хочу дать тебе совет. Может быть, последний. Каждый из нас живет примерно пятьдесят лет. Пятьдесят лет и, к сожалению, только один раз… Жаль, если ты растратишь годы понапрасну… Спокойной ночи, господин Герасим.
Герасим пришел домой уже за полночь. Мать не спала, ждала его.
— Где ты был, Гери?
— В городе. У меня были дела. Петре где?
— Он в комнате с Корнелией. Они договорились. Он берет ее в жены. Он говорит, что совершенно бессмысленно всю жизнь тянуть лямку. У нее есть приданое и… Она сказала, что и меня хочет взять к себе…
— А ты, мама?
— Я, Гери…
— Знаешь что, мама? Оставайся здесь… Даже если нам еще некоторое время придется тянуть лямку. Не может быть, чтобы жизнь не стала лучше.
1
С того самого дня, как каменщики обнаружили в яме с известью тело Хорвата, Герасим стал хмурым, раздражительным. Правда, он был доволен, что теперь рассеялись слухи, которые ходили в цехах, где работали люди Симона — якобы Хорват состоял на службе у барона и сбежал за границу с полным чемоданом долларов. Другие говорили, что он бросил жену и ребенка ради богатой женщины, у которой где-то в Молдове есть имение и с которой он познакомился в Бухаресте на конференции.,
У Герасима было тяжело на душе, он долго не мог поверить, что Хорвата нет в живых. Его взгляд проходил сквозь тысячи белых нитей, созданных терпеливыми сложными машинами, сквозь серые стены с обрывками афиш и с болезненным упрямством останавливался на яме, где гасили известь. Он представлял себе, как Хорват поскользнулся на мокрых от дождя досках или, может быть, споткнулся о кирпич, или… Он знал, что Хорват имел обыкновение ходить к новому зданию — это доставляло ему детскую радость, — и не раз они отправлялись туда вместе. Герасиму нравилось поддразнивать Хорвата, уверять, что стены со вчерашнего дня почти не поднялись. Хорват сердился, кричал и произносил целые речи о его мелкобуржуазной близорукости.
Герасим начал ходить туда, куда прежде ходил Хорват. Он шел по двору медленно, задумавшись, теперь и его по-настоящему стало волновать строительство нового здания. Теперь ему казалось, что фабрика живет только здесь; над остальными корпусами раскинулось гнетущее покрывало сна, инертности, они напоминали мертвый, побежденный город.
Читать дальше