— деревня Пурнушкес в 25 км к северу от Вильнюса, Литва;
— точка в 50 км к юго-западу от Полоцка в северной части Белоруссии;
— точка возле села Деловое недалеко от Рахова, Закарпатье (Украина);
— точка возле села Вишиньки Тернополь, Тернополь (Украина);
— точка в деревне Крагуле около Кремницы, центральная Словакия;
— точка в гмине Суховоля, к северу от Белостока, северо-восточная Польша;
— несколько других, менее оправданных (https://ru.wikipedia.org/wiki/Географический_центр_Европы)
В компьютерные игры играли? Вот это оно и есть, называется: бонус! — Прим. перевод.
Здесь автор пишет чего-то не то: кокарда была обычная, светлая металлическая — Прим. перевод.
От описываемого автором места и до Немана, перейдя который в июне 1812 года гвардейцы Наполеона пошли на Москву, было еще плыть и плыть… — Прим. перевод.
Рацлави́це (польск. Racławice) — деревня в Польше, в 40 км от Кракова. Центр гмины Рацлавице в Мехувском повяте Малопольского воеводства. Деревня известна тем, что в 1794 здесь состоялась битва между мятежными отрядами Тадеуша Костюшко и царскими войсками, закончившаяся поражением русских. Панорама этой битвы выставлена в г. Вроцлаве. В битве участвовали крестьяне, вооруженные косами, лезвия которых были привязаны к древкам «торчком» (отсюда и «косиньеры»). — Википедия.
Отметьте, что поляки Украину отдельным государством не считают. В польском языке можно поехать «в» какую-то конкретную страну, государство: в Чехию, в Германию, в Венгрию; неопределенное географическое понятие в польском языке (равно как и украинском) отмечается «na»: на Украину, на Балканы… Кстати, ревнители «имперского» русского тоже настаивают на форме «на Украине»… — Прим. перевод.
См. предыдущую сноску.
Кройцберг (нем. Kreuzberg) — район в составе административного округа Фридрихсхайн-Кройцберг в Берлине. До административной реформы 2001 г. Кройцберг был самостоятельным округом Берлина. Кройцберг известен своей особой культурно-исторической атмосферой. Широкую известность Кройцберг получил благодаря «Берлину 36», небольшой территории в восточной части округа, окружённой с двух сторон Берлинской стеной и превратившейся в 1970–1980-е гг. в центр альтернативных движений и сквоттинга. В настоящее время Берлин 36 является одним из самых бедных кварталов Берлина. Почти треть 160-тысячного населения составляют иммигранты, турецкие гастарбайтеры и их дети. К 2010 ситуация в районе была такова, что немецкие школьники оказались в положении дискриминируемого меньшинства. — Из Википедии.
Народный парк Фридрихсхайн (нем. Volkspark Friedrichshain) — первый городской парк в Берлине. Зона отдыха площадью в 49 гектаров располагается на территории района Фридрихсхайн («Роща Фридриха») и примыкает к соседнему району Пренцлауэр-Берг. Парк включён в список охраняемых исторических памятников. — Из Википедии.
Ма-аленький такой словарик немецкого мата: «шванц» — хуй, хвост; «арше, орше» — задница; «арщлёх» — дырявая задница, пидорас, ну а «ферфлюхте» — проклятие вы и сами знаете из советских книг про войну. — Прим. перевод.
Из местных крупных сетей продуктовых магазинов особой популярностью пользуются «Жабка» (Лягушка) и «Кефирек» (Кефирчик), встречающиеся по всей Польше. Это небольшие мини-маркеты, где нет даже покупательских тележек, только корзинки. Их главный плюс — они предлагают минимальный необходимый набор продуктов, находясь в самом центре польских городов (http://chemodan.com.ua/poland/life.html)
«Мир от Кепских» (Swiat wedlug Kiepskich) — польский ситком 1999–2002 гг. Другое название «Дела Кепских» (и следует не забывать, что Кепские — говорящая фамилия, «паршивые, плохие, гадкие, нехорошие», укр. — «кепськi»). В простой польской квартире с одним туалетом на этаж, живет семья Кепских. Каждый день с ними случаются курьезные ситуации. Разборки с соседями за очередь в туалет, проблема где достать денег и пива. Борьба за право смотреть телевизор. Кажется спокойной жизни для них уже никогда не будет существовать. В связи с запретом российских сериалов, этот ситком вновь собираются запустить на украинском ТВ. Символ всего достаточно низкопробного. Переводчику не удалось найти в Интернете подтверждения того, что в Польше существует сеть магазинов для небогатых слоев населения (типа «Жабки», «Кефирчика», «Бедронки» — Божьей коровки — то есть, соответствия днепропетровской сети АТБ) с таким названием. Или же, возможно, имеется в виду некая марка дешевого пива, рекламируемая в данном сериале. — Материалы Интернета + Прим. перевод.
Читать дальше