Де Мопассан Ги
Вяроўка (на белорусском языке)
Гi дэ Мапасан
Вяроўка
Пераклад: Змiцер Колас
Гары Алiсу
Па ўсiх дарогах у мястэчка Гадэрвiль цягнулiся сяляне i iх жонкi: сёння быў кiрмаш. Мужчыны iшлi павольна, на кожным кроку нахiляючы наперад каржакаватае цела i няспешна перастаўляючы доўгiя кульгавыя ногi, скрыўленыя цяжкаю працай, безупынным наляганнем на плуг, ад якога левае плячо пачынае дыбiцца ўверх i горбiцца спiна, i касьбою жыта, якая прыносiць звычку трымаць ногi шырока, каб мець добры ўпор, - усiм марудным i нялёгкiм сялянскiм жыццём. Iх сiнiя блузы, вышываныя на каўняры i закаўрушах простым арнаментам з белых нiтак, былi накрухмаленыя i блiшчалi, нiбы пацягнутыя лакам. Яны надзiмалiся вакол кашчавага сялянскага цела i рабiлiся падобнымi да гатовага ўзляцець шара, з якога тырчалi галава, рукi ды ногi.
Некаторыя цягнулi на вяроўцы карову або цяля. А кабеты iшлi ззаду i падганялi жывёлу тонкiм дубцом з яшчэ свежымi лiсточкамi. На руцэ ў кожнай вiсеў вялiкi кош, з якога высоўвалiся галовы качак цi курэй. Сялянкi iшлi рухавей, дробна перастаўляючы ногi - не так, як мужчыны. Iх нягнуткае сухое цела сцiскала вузкая хуста, заколатая шпiлькай на пляскатых грудзях, а на галаве паверх туга завязанай белай хусткi быў надзеты яшчэ i каптур.
Часам праязджаў шарабан, якi няроўнаю рыссю цягнуў худы конь. На iм пацешна трэслiся два мужчыны i кабета, якая сядзела ўсярэдзiне i ўвесь час хапалася за аглабiну пры штуршках на калдобiнах.
На Гадэрвiльскiм пляцы вiраваў натоўп людзей i жывёл. Над вялiкiм скопiшчам праплывалi рогi быкоў, вастраверхiя калматыя шапкi заможных сялян, каптуры сялянак. Крыкi, вiск, роў злiвалiся ў адзiн няспынны дзiкi гармiдар, якi часам перакрываў гучны рогат падпiтага дзецюка цi доўгi рык прывязанай да плота каровы.
Паўсюль пахла стайняй, малаком, гноем, сенам i потам, ад яго патыхаў кiслы, агiдны пах быдла i чалавечага цела, уласцiвы вёсцы.
Дзядзька Ашкорн з Брэатэ толькi прыйшоў у Гадэрвiль. Ён ужо кiраваўся на пляц, калi раптам заўважыў на зямлi невялiкую вяроўчыну. Ашчадны, як i ўсе нармандцы, дзядзька Ашкорн падумаў: тое, што можа спатрэбiцца ў гаспадарцы, трэба падняць. Крэкчучы ад болю ў спiне - бо дзядзька пакутаваў ад раматусу, ён з цяжкасцю схiлiўся i падняў тонкi абрывак з зямлi. Ён ужо збiраўся яго акуратна згарнуць, калi нечакана ўбачыў рымара Маляндэна, якi стаяў на ганку свайго дома i глядзеў на яго. Некалi дзядзька Ашкорн хацеў купiць у яго кантар, але яны тады пасварылiся i з таго часу захавалi адзiн на аднаго крыўду, бо абодва былi злапомныя. Селянiну зрабiлася крыху сорамна ад таго, што вораг заспеў яго за такой справай, калi ён корпаецца ў гразi з нейкiм матузком. Ён хутка сунуў знаходку пад блузу, потым у кiшэню ў нагавiцы i зрабiў выгляд, быццам нешта шукае на зямлi. Потым, нiбы так i не здолеўшы нiчога знайсцi, рушыў на кiрмаш, выцягнуўшы наперад шыю i скурчыўшыся ад болю ў спiне.
Хутка ён згубiўся ў крыклiвым i марудным натоўпе, узрушаным ад безупыннага гандлю. Сяляне мацалi кароў, адыходзiлi, нерашуча вярталiся назад, заўсёды чакаючы нейкага падману, i, не могучы адважыцца на пакупку, скоса пазiралi на гандляра, увесь час гатовыя выкрыць яго ашуканства i знайсцi загану ў жывёле.
Кабеты ўжо паставiлi вялiзныя кашы ў нагах i чакалi пакупнiкоў, дастаўшы птушак, якiя ляжалi са звязанымi крыламi i лапамi на зямлi i з жахам глядзелi вакол, трасучы ярка-чырвонымi грабянямi.
Сялянкi слухалi даваную цану, суха адмаўлялi i з непахiсным выглядам настойвалi на сваёй цi наадварот - раптам згаджалiся i крычалi наўздагон свайму пакупнiку, якi ўжо паволi пачынаў адыходзiць:
- Добра, пане Анцiму. Бярыце, я згодная.
З часам пляц патроху пачаў пусцець, i апоўднi, калi, запрашаючы на малiтву, прабiлi званы, тыя, каму да хаты было далёка, паразыходзiлiся па корчмах.
У шынку ў Журдэна вялiкая зала была поўная едакоў, а на панадворку было поўна ўсякiх павозак: тут стаялi падводы, брычкi, таратайкi, кабрыялеты, вазочкi з нiкому не вядомымi назвамi, запэцканыя жоўтай граззю, пакрыўленыя, з падобнымi на дзве рукi паднятымi ў неба аглоблямi цi наадварот - носам уторкнутыя ў зямлю i з паднятым дагары задам.
Акурат насупраць сталоў з едакамi гарэў вялiкi камiн. Яго зыркае полымя аблiвала жарам спiны тых, хто сядзеў справа. Над агнём на трох ражнах смажылiся куры, галубы, барановыя сцегнякi; далiкатны водар смажанiны i мяснога соку, якi сцякаў па падпечанай румянай скурцы, надаваў усiм весялосцi, гнаў асцу.
Уся знаць ад плуга абедала тут, у Журдэна, спрытнага i хiтрага шынкара, у якога заўсёды вялiся грошы.
Читать дальше