Таэ посмотрелъ на меня съ изумленiемъ: но глаза его светились нежностью, когда онъ отвечалъ: - "я передамъ твои слова моему отцу. Я буду молить его - пощадить твою жизнь ".
"Значитъ, онъ уже решилъ уничтожить ее?"
"Въ этомъ виновато безумiе моей сестры", произнесъ Таэ съ некоторымъ раздраженiемъ. "Она говорила съ нимъ сегодня утромъ; после этого онъ позвалъ меня, какъ старшаго изъ детей, которымъ поручено истребленiе всего, что грозитъ общественному благу, и сказалъ: - "Таэ, возьми твой жезлъ вриля и найди дорогаго тебе чужестранца. Смерть его должна быть легкая и быстрая".
"И ты!" воскликнулъ и, отпрянувъ съ ужасомъ отъ ребенка, "и ты предательски заманилъ меня на прогулку, съ целью убiйства? Я не въ силахъ поверить этому. Я не считаю тебя способнымъ на такое ужасное пребтупленiе".
"Истребить то, что вредитъ обществу, - не преступленiе. Вотъ было-бы престуллелiемъ - убить какое нибудь безвредное насекомое".
"Если ты этимъ хочешь сказать, что я угрожаю обществу, потому что твоя сестра оказываетъ мне такого-же рода предпочтенiе, какъ ребенокъ, увлекающей его игрушке, - то еще нетъ надобности изъ за этого убивать меня. Дай мне возможность возвратиться къ моему народу темъ-же путемъ, по которому я спустился къ вамъ; ты можешь теперь-же пособить мне въ этомъ. тебе стоитъ только подняться на твоихъ крыльяхъ въ разщелину и укрепить къ выступу скалы конецъ той самой веревки, которую ты здесь нашелъ и которая вероятно у васъ сохранилась. Сделай только это; пособи мне добраться до того места, откуда я спустился; и вы более не увидите меня, какъ будто я никогда не существовалъ".
"Разщелина по которой ты спустился? Взгляни на верхъ; мы какъ разъ стоимъ подъ темъ самымъ местомъ, где она была. Что-же ты видишь? Одну сплошную скалу. Она была уничтожена по распоряженiю Афъ-Лина, какъ только онъ узналъ отъ тебя о природе покинутаго тобою мiра. Ты помнишь, когда Зи воспретила мне всякiе разспросы о тебе самомъ и о твоемъ племени? Въ тотъ-же день Афъ-Линъ сказалъ мне: "между родиной чужестранца и нами не должно быть никакого сообщенiя, иначе все то горе и зло, которыми полна эта страна, проникнутъ къ намъ. Возьми съ собою другихъ детей и громите вашими жезлами сводъ пещеры, пока осколки камня не заполнятъ малейшей трещины".
При последнихъ словахъ, произнесенныхъ ребенкомъ, я бросиль отчаянный взглядъ на сводъ пещеры. Предо мною подымались громадныя гранитныя массы, носившiя еще следы расколовъ; отъ основанiя до верху - одинъ сплошной каменный сводъ, безъ признаковъ малейшей щели или отверстiя.
"Последняя надежда пропала", прошепталъ я, опускаясь на землю, "и я более не увижу солнца". Я закрылъ лицо руками и сталъ молиться Тому, чье присутствiе я такъ часто забывалъ среди Его творенiй. Теперь я сознавалъ Его и въ недрахъ земли. Наконецъ, я поднялъ голову... молитва успокоила меня... и я сказалъ ребенку: - "Если тебе велено убить меня, я готовъ... рази!"
Таэ тихо покачалъ головою. "Нетъ", сказалъ онъ, "решенiе моего отца не безповоротно. Я буду говоритъ съ нимъ и, можетъ быть, мне удастся тебя спасти. Мне странно видеть, что ты боишься смерти; мы думали, что это только инстинктъ низшихъ созданiй, которыя лишены сознанiя о другой жизни. Самый маленькiй ребенокъ между нами не знаетъ такого страха. Скажи мне, мой дорогой Тишъ, продолжалъ онъ, после минутнаго молчанiя, - будетъ-ли для тебя легче переходъ отъ этой жизни въ другую, если я буду сопутствовать тебе? Если это такъ, то я спрошу отца - разрешается-ли мне следовать за тобою. Когда я выросту, мне предстоитъ вместе съ другими эмигрировать въ новую неизвестную страну, я готовъ теперь-же уйти съ тобой въ неизвестныя страны другого мiра. Всеблагой присутствуетъ и тамъ. Где Его нетъ?".
"Дитя", сказалъ я, увидевъ по его лицу, что онъ говоритъ серьезно, "убивая меня, ты делаешь преступленiе; я сделаю не меньшее, если скажу, "убей себя". Всеблагой даетъ намъ жизнь и Самъ отнимаетъ ее, когда приходитъ время. Теперь вернемся назадъ. Если отецъ твой останется при своемъ решенiи, постарайся заранее предупредить меня, чтобы я могъ приготовиться къ смерти".
На обратномъ пути въ городъ разговоръ нашъ часто прерывался. Мы не въ состоянiи были понимать другъ друга; идя рядомъ съ этимъ прелестнымъ ребенкомъ съ его мягкимъ голосомъ и чуднымъ лицомъ, я все-таки не могъ подавить въ себе впечатленiя, что я направляюсь къ месту казни съ своимъ палачемъ.
XXVIII.
Среди ночи, или техъ часовъ, которые посвящены отдыху у Врилья, въ то время, какъ я только что сталъ забываться во сне, меня разбудило прикосновенiе чьей то руки къ моему плечу; я проснулся, и увиделъ Зи, стоявшую около моей кровати.
Читать дальше