Эдвард Бульвер-Литтон - Ришелье или заговор

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдвард Бульвер-Литтон - Ришелье или заговор» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ришелье или заговор: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ришелье или заговор»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ришелье или заговор — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ришелье или заговор», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Нас золотом осыплют!

Все

Едем, едем!

СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ

Комната в доме графа Барадаса.

Герцог Орлеанский, Беринген.

Беринген

Так, так!.. Мопра, не зная про депешу,

Чтоб Ришелье отметить, стал во главе

Убийц, которых бедный кардинал

Считает за защитников своих...

Помилуй бог от этакой защиты...

Орлеанский

Нюге заставил нас переменить

Наш первый план и, если он изменит...

Беринген

Тогда лисица всех гусей пожрет,

Что попадутся ей. Я, слава богу,

Остался в стороне. Позвольте вам

Подать благой совет. Коль неудача,

Скажите, что вам было все известно

И что вы с тем вступили в заговор,

Чтобы верней с злодеями покончить.

Входит Барадас.

Барадас

Я только что оставил короля;

Он сильно взбешен; графиня скрылась,

И он клянется страшно отомстить

Мопра и Ришелье. С последним скоро

Мы справимся. Придворные должны

Предупреждать желанья короля

Но и Мопра мы тоже не забыли...

(Показывает пергамент.)

Беринген

Не только черт печатать научил,

Он и в письме участье принимает...

Какой нашли предлог?

Барадас

Мопра казнят

За старый грех - измену при Фавьо.

И бедный друг нас выдать не успеет.

Уж мост ему построен от тюрьмы

К могиле.

Орлеанский

Хорошо, когда гонец

Депешу довезет благополучно,

Тогда мы спасены, - а если нет,

Погибель ждет.

Барадас

Погибель иль корона!

Беринген

(в сторону Барадаса)

Наш будущий правитель не герой.

Барадас

И незачем ему героем быть:

Когда правитель слаб - министры сильны.

(Герцогу Орлеанскому.)

Ах, кстати, я забыл вам передать,

Что друг Нюге мне на ухо шепнул;

Его совет - Марьон остерегаться:

С ней Ришелье знаком, а потому

Я ей нашел другое помещенье.

Орлеанский

Он лжет - она во мне души не чает

И нам верна.

Беринген

(с соболезнованием)

Тюрьма вернее будет.

Входит паж.

Паж

Солдат какой-то хочет непременно

Ворваться к вам.

Барадас

Где стража?

Паж

Здесь, в передней,

Как вам угодно было приказать.

Барадас

Зови его; я только жду Нюге.

Входит Нюге.

Нюге

Победа! мы покончили с врагом;

Теперь прошу исполнить обещанье

И мне дворянство дать.

Барадас

Так это правда,

Что Ришелье убит? Как это было?

Нюге

Во время сна его мы задушили,

И нет следов убийства.

Барадас

(грозно)

Задушили?

И ты, разбойник, смеешь за убийство

Просить награду. Эй, кто там - сюда!

Входит стража.

Нюге

Вы не посмеете...

Барадас

Связать мерзавца!

И отвезти немедленно в Бастилью!

Нюге

А ваши обещанья?

Барадас

Прочь, злодей!

Нюге

Я вам отмщу.

Барадас

В тюрьму его, в тюрьму!

Стража уводит Нюге.

Все спасено. Нюге умрет в Бастильи,

Мопра за ним последует в могилу.

Других бежать заставим за границу;

Вот Вашему высочеству урок,

Как с карасем должна справляться щука.

Беринген

Ну, с плеч гора! теперь подумать можно

Об ужине; прошу не забывать,

Что место мне обещано в совете.

С делами можно справиться и завтра,

Дела подождут; желудок ждать не может,

К тому ж святая церковь нам велит

Всегда кормить голодных. До свиданья!

(Уходит.)

Орлеанский

Как на душе легко, с тех пор как знаешь,

Что Ришелье убит.

Барадас

Когда б воскрес,

Все не вернул бы прежнего значенья,

Париж спасти не мог бы от испанцев,

Мопра от плахи, Юлию от меня.

И кардинал помехой вам не будет

Вступить на трон.

Входит паж.

Паж

Сюда гонец примчался

Во весь опор и хочет видеть вас.

Барадас

Зови его!

Орлеанский

Кто это мог приехать?

Барадас

Да кто-нибудь из наших, может быть,

И сам Мопра.

Входит Франциск.

А, это ты, изменник!

Все еще здесь?

Франциск

Депешу у меня

Похитили, когда от вас я вышел,

Я не успел к оружию прибегнуть,

Когда шпион, стоявший у дверей,

Схватил ее.

Барадас

Шпион?

Франциск

Шпион!

Орлеанский

О боже! Один из заговорщиков.

Барадас

У двери

Поставлен был Мопра, но про депешу

Он ничего не знал.

Франциск

Так было темно

Что ничего я разглядеть не мог,

И он стоял с опущенным забралом.

Барадас

Сомнений нет, то был Мопра. Как мог

Он догадаться? Если выдаст нас

Погибли мы. Немедленно отправься

Искать его; убийство, воровство

Все в ход пусти, чтоб возвратить депешу,

Не то палач тебе наградой будет.

Франциск

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ришелье или заговор»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ришелье или заговор» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Эдвард Бульвер-Литтон
Эдвард Бульвер-Литтон - Alice, or the Mysteries — Book 10
Эдвард Бульвер-Литтон
Эдвард Бульвер-Литтон - Alice, or the Mysteries — Book 07
Эдвард Бульвер-Литтон
Эдвард Бульвер-Литтон - Leila or, the Siege of Granada, Book IV
Эдвард Бульвер-Литтон
Эдвард Бульвер-Литтон - Leila or, the Siege of Granada, Book I
Эдвард Бульвер-Литтон
Эдвард Бульвер-Литтон - Night and Morning, Volume 4
Эдвард Бульвер-Литтон
Эдвард Бульвер-Литтон - Falkland, Book 4
Эдвард Бульвер-Литтон
Эдвард Бульвер-Литтон - The Parisians — Volume 02
Эдвард Бульвер-Литтон
Эдвард Бульвер-Литтон - Godolphin, Volume 1
Эдвард Бульвер-Литтон
Эдвард Бульвер-Литтон - Paul Clifford — Complete
Эдвард Бульвер-Литтон
Эдвард Бульвер-Литтон - The Parisians — Volume 07
Эдвард Бульвер-Литтон
Отзывы о книге «Ришелье или заговор»

Обсуждение, отзывы о книге «Ришелье или заговор» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x