Я откашлялся, но голос мой все равно прозвучал предательски хрипло:
– Миссис Томпкин, будет лучше, если я приведу Питера в порядок у нас. Я скоро привезу его назад.
Я вышел, а она кивала и улыбалась мне вслед. С клеткой в руке я опрометью скатился с крыльца. Три минуты спустя я был на краю города и стучался в дверь Джека Алмонда.
– Мистер Алмонд? – спросил я плотного мужчину, который открыл мне дверь.
– Он самый, молодой человек! – Меня одарили неторопливой благодушной улыбкой.
– Вы держите птиц?
Он с достоинством выпрямился:
– Держу. И я председатель Общества любителей декоративных птиц Дарроуби и Хоултона!
– Вот и отлично, – пробормотал я. – А зеленого волнистого попугайчика у вас не найдется?
– У меня имеются канарейки. Волнистые попугайчики. Неразлучники. Жако. Какаду…
– Мне бы волнистого!
– У меня имеются белые. Зелено-голубые. Ожерелковые. Охристые.
– Мне бы зеленого…
Он болезненно поморщился, словно моя торопливость была непростительным нарушением правил хорошего тона.
– Э… ну… идемте посмотрим.
Я последовал за ним, и мы размеренным шагом прошли через дом на задний двор, половину которого занимал длинный сарай с поразительным по своему разнообразию собранием птиц.
Мистер Алмонд оглядел их с тихой гордостью и открыл было рот, словно собираясь приступить к длинной лекции, но затем, видимо, вспомнил, что имеет дело с нетерпеливым невеждой, и не стал метать перед ним бисер.
– Вон там неплохой зелененький. Только он постарше других. Собственно, он у меня уже разговаривает.
– Вот и чудесно. Именно то, что надо. Сколько вы за него хотите?
– Ну-у… Так у меня же много хороших. Дайте я вам покажу…
Я положил руку ему на локоть:
– Беру этого. Так сколько?
Он разочарованно пожевал губами, потом ответил, дернув плечом:
– Десять шиллингов.
– Чудесно. Вот клетка.
Рванув в машину, я увидел в зеркале заднего вида, что бедняга грустно глядит мне вслед.
Миссис Доддс открыла мне дверь, не успел я постучать.
– Как вы считаете, я правильно поступил? – спросил я у нее шепотом.
– Еще бы! У нее, бедненькой, занятий никаких нет. Так из-за Питера она совсем извелась бы.
– Я так и подумал.
Я вошел в комнату, и миссис Томпкин улыбнулась мне.
– Быстро же вы с ним управились, мистер Хэрриот, – сказала старушка.
– Да-да, – ответил я, вешая клетку с птицей на ее место у окна. – Надеюсь, теперь все будет хорошо.
Прошло много месяцев, прежде чем я решился снова сунуть руку в клетку с волнистым попугайчиком. Признаться, я и теперь предпочитаю, чтобы хозяева сами вынимали птичку. Когда я их об этом прошу, они глядят на меня как-то странно. Наверное, думают, что я опасаюсь, как бы попугайчик меня не ущипнул.
И прошло много времени, прежде чем я осмелился заглянуть к миссис Томпкин, но, как-то проезжая по ее улице, не выдержал и затормозил перед домом номер четырнадцать.
Дверь мне открыла сама старушка.
– А как… – сказал я, – как… э…
Она секунду щурилась на меня, а потом засмеялась:
– Теперь я разглядела, кто это! Вы про Питера спрашиваете, мистер Хэрриот? Я на него прямо не нарадуюсь. Да вы сами поглядите!
В тесной комнатушке клетка по-прежнему висела у окна, и Питер Второй тут же устроил в мою честь небольшое представление: попрыгал по жердочкам, пробежал вверх и вниз по лесенке, раза два позвонил в колокольчик и только тогда вернулся на обычное место.
Его хозяйка протянула дрожащую руку и постучала по прутикам.
– Знаете, вы просто не поверите, – сказала она, – но это же совсем другая птица!
Я сглотнул:
– Неужели? Но в чем разница?..
– Он теперь такой веселый. И бойкий. Знаете, он со мной разговаривает с утра до ночи. А ведь всего-то вы клюв ему подрезали. Ну просто чудо!
В ожидании щенков для миссис Кух
Дощечка на садовой калитке гласила: «Сиреневый коттедж». Я вытащил список визитов и проверил еще раз. Да, все верно. «Кух. Сиреневый коттедж. Марстон-холл. Сука никак не ощенится». Домик прятался в парке Марстон-холла, и в полумиле над кронами сосен поднимались башенки и шпили господского дома, возведенного в девятнадцатом веке каким-то поклонником рыцарских замков.
Дверь открыла грузная смуглая старуха лет шестидесяти и смерила меня хмурым взглядом.
– Доброе утро, миссис Кух, – сказал я. – Вот приехал посмотреть вашу собаку.
Она опять не улыбнулась:
– А! Ну хорошо. Вот сюда.
Она провела меня в крохотную гостиную. Навстречу нам с кресла соскочил маленький йоркшир-терьер, и вот тут она улыбнулась.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу