Луиза Олкотт - Старомодная девушка [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Луиза Олкотт - Старомодная девушка [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Литагент ЭНАС, Жанр: Проза, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Старомодная девушка [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Старомодная девушка [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Луиза Олкотт (1832—1888), плодовитая американская писательница, прославилась во всем мире повестью «Маленькие женщины». В своих романтических, легких произведениях она всегда затрагивает тему становления личности, женского воспитания, выбора жизненного пути. Ее образы до сих пор являют собой эталон хорошего вкуса и рассудительности, поэтому книги Олкотт смело можно рекомендовать для чтения юной девушке, которая мечтает счастливо и разумно устроить свою жизнь.
Полли Мильтон выросла в маленьком провинциальном местечке в очень хорошей, хотя и не слишком богатой семье. Она от природы наделена умом, добротой и благородством, любящие родители мудро воспитали в ней трудолюбие и здравомыслие. Однажды она приезжает в город, в гости к своей подруге Фанни Шоу и в ее доме сталкивается с иным укладом жизни. Ей придется испытать на прочность традиционные правила, принятые в ее родном доме.
Для старшего школьного возраста.

Старомодная девушка [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Старомодная девушка [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Сомневаюсь, – сказала Полли. – В любом случае время излечивает подобные раны.

– Хорошо бы, – выдохнула с надеждой Фан.

– И что это за сэр Филипп? – Мод немедленно навострила уши.

– Известная личность времен королевы Елизаветы, – украдкой мигнув подруге, ответила Фан.

– А-а, – кажется, Мод приняла объяснение за чистую монету, но кое-что ее настораживало.

– Придется заниматься шитьем, а я это терпеть не могу, – Фанни поспешно сменила тему, отвлекая внимательную слушательницу.

– Я помогу. И Дженни, – пообещала Полли. – Мы так же, как и Белль, твои должники и требуем права отплатить тебе за твою доброту. Благословения и проклятия всегда возвращаются, Фан.

– Только ко мне – с большими процентами, – Фанни была тронута словами Полли.

– Проценты на такой вклад сильно, знаешь ли, возрастают, – отметила Полли. – Давай-ка, распори это, – она протянула платье для перелицовки. – Дженни быстро его перешьет. А я пока сооружу тебе новый капор.

– Он должен подходить к платьям, и я хочу сделать в нем изнанку голубого цвета, – Фан принялась рыться в коробках с ленточками и лоскутами.

– Все, что прикажешь, дорогая. Капоры у меня всегда вызывают прилив вдохновения. Нашла! Лучше ничего не придумаешь. – Полли извлекла из коробки, в которой рассеянно рылась подруга, кусок серебристо-серого шелка. – Именно то, что требуется. Его как раз хватит на капор. А эти незабудки украсят шляпку и к тому же вполне соответствуют ситуации, – заговорщицки покосилась она на подругу.

– Замолчи, негодяйка! – воскликнула Фан.

– Капор будет готов вовремя, – с лукавой усмешкой продолжала Полли. – И платье тоже. Выглядеть будешь как надо. Так что прими мое благословение.

– Вовремя к чему? – осведомилась любопытная Мод.

– К твоей свадьбе, дорогая, – ласково отозвалась сестра, которую недвусмысленные намеки Полли привели в превосходное настроение.

Мод недоверчиво фыркнула и задумалась, отчего это старшие девушки разводят такую таинственность вокруг своих секретов.

– Прошлой весной, – Полли говорила и разглаживала в руках кусок серой ткани, – к нам пришла посылка от миссис Давенпорт. В ней обнаружился небольшой отрез клетчатого шелка. Мама отдала его Китти на платье. Я его постирала, и мы с Китти его раскроили. Но сколько ни ломали головы, нам не хватило материала на половину рукава. И тогда Китти собрала все обрезки, тщательно подогнала их один к другому и сшила из них внутреннюю часть рукава. Главное – никто ничего не заметил. Угадай-ка, Мод, сколько кусочков Китти использовала?

– Пятьдесят, – глубокомысленно изрекла та.

– Нет, только десять, – сказала Полли. – Но это впечатляет, учитывая, что портнихе было всего четырнадцать лет. Видели бы вы, как эта маленькая хитрюга посмеивалась в свой лоскутный рукав, когда кто-нибудь восторгался ее замечательным платьем. Она носила его все лето и выглядела в нем прелестно. Такие уловки, когда некуда деваться, очень забавляют. И мозгам не дают застояться. Иногда складывается ощущение, будто у тебя в два раза больше рук, чем у других людей.

– Думаю, мы заведем ферму где-нибудь поблизости от вас, – объявила Мод. – Очень хочу познакомиться с твоей Китти, – она заинтересовалась девушкой, которая умеет так ловко сшивать лоскуты.

– Ну, парад платьев закончен. Спасибо, что объяснила, как их можно использовать, – поблагодарила Фанни. – Надеюсь, когда-нибудь и у меня отрастет еще пара рук.

После того как был готов новый капор, девушки наметили фронт ближайших работ с остальными деталями гардероба.

– Я тоже надеюсь, – сказала Полли, уже собираясь уходить домой, – что у тебя вскоре появятся рядом две крепкие и очень надежные руки.

От этих слов Фанни сияла весь остаток дня.

Глава XVII

Подражая бабушке

То́му пришлось тяжелее, чем остальным. Помимо семейных проблем ему пришлось решать массу собственных. Историю с колледжем вскоре позабыли на фоне куда более серьезных невзгод. Окружающие к нему заметно охладели, злые языки склоняли на все лады «этого экстравагантного щенка», с нетерпением ожидая, как он «покатится по наклонной плоскости», и строя прогнозы, насколько он низко падет. Как известно, вокруг нас всегда немало сплетников, и вскоре Том во всех подробностях узнал, как ему за глаза перемывают косточки. Хуже всего было то, что многие нынешние недоброжелатели совсем недавно ходили в его друзьях. Он, конечно, делал вид, будто ему все равно, но на самом деле страдал, коря себя за сделанные ошибки, а заодно и злясь на других. Иными словами, он впал в состояние, которое одних людей убивает, а других, наоборот, закаляет, превращая из мальчиков в мужчин.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Старомодная девушка [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Старомодная девушка [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Старомодная девушка [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Старомодная девушка [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x