Дидье, Жорж – друг детства А. Камю, погиб в автокатастрофе в Швейцарии 9 июля 1957 г. См. также письмо А. Камю в Приложении.
Во французском оригинале «C.».
Во французском оригинале «C.S.».
Здесь и далее А. Камю цитирует книгу: Halévy D. Nietzsche. P., Grasset, 1944.
Шаттэ, Робер (1901–1957) – французский книгоиздатель-маргинал, друг Паскаля Пиа.
Цитата дана в переводе В. А. Мильчиной по книге: Кюстин А. де. Россия в 1893 г. СПб., 2008. Здесь и далее А. Камю продолжает цитировать издание Custine A. de. Souvenirs et portraits. Monaco, 1956, в котором были собраны отрывки из разных произведений А. де Кюстина.
Жермен Тийон (1907–2008), французский этнолог, участница движения Сопротивления. А. Камю написал предисловие к американскому изданию ее книги.
F.N.L. (Front de libération nationale), Фронт национального освобождения – социалистическая партия, созданная в Алжире в 1954 г.
После объявления о присуждении ему Нобелевской премии Камю позвонил своей матери в Алжир.
Ребатэ, Люсьен Ромен (1903–1972) – французский писатель, журналист и кинематографист, придерживавшийся фашистских убеждений.
А. Камю цитирует по изданию: Sperber M. Le talon d’Achille. P., Calmann-Lévy, 1957.
Название замка Р. Мартена дю Гара в Белеме (Орн, Франция). В 1955 А. Камю написал предисловие для собрания сочинения Р. Мартена дю Гара, изданного в книжной серии «Библиотека Плеяды» издательства «Галлимар».
Название пляжа рядом с Ораном (Алжир).
Речь идет о жесткой резне, устроенной на Хиосе турками в 1822 г., о которой писали многие представители культуры того времени – Э. Делакруа, В. Гюго и др.
А. Камю цитирует дневник Ч. Павезе, переведенный во Франции в 1958-м (Pavese C. Métier de vivre).
В переведенном здесь издании «Тетрадей» 1989 г. указывается, что последующие записи были приложены к Тетради VIII.
Это слово в рукописи А. Камю было написано не очень разборчиво, возможны варианты прочтения.
Еще одно не совсем разборчиво написанное слово.
Пьер Галендо, оранский друг А. Камю.
Пьер Серман – это А. Камю. Набросок стихотворения, в котором А. Камю, по всей вероятности, пишет о жертвах коммунистических репрессий в Чехословакии, казненных в 1950 г., среди которых были Завис Каландра (1902–1950), упоминавшийся А. Камю в «Бунтующем человеке» (1951), Милада Горакова и др. Через стихотворение проходит осуждение знаменитого поэта Поля Элюара, бывшего сюрреалиста, ставшего затем ортодоксальным коммунистом и не выступившего в свое время в защиту Каландры. А. Камю пародирует знаменитое стихотворение Поля Элюара «Свобода» (1942), а также косвенным образом напоминает об элюаровском сборнике стихов под названием «Capitale de la douleur» (1926) (игра слов «Град скорби» и «Заглавная буква скорби»), а также о книге Бенжамена Пере «Бесчестье поэтов» (1945), в которой был раскритикован коллективный поэтический сборник поэтов Сопротивления под эгидой Элюара – «Честь поэтов» (1943).
Во французском оригинале «A.C.».
Во французском оригинале «C.».
Нараян, Джаяпракаш (1902–1979) – политический деятель Индии.
Уилсон, Колин (1931–2013) – английский писатель, создал в 1956 г. роман «Посторонний» (The Outsider), название которого перекликается с названием знаменитого романа А. Камю.
Во французском оригинале «C.».
Ивернель, Даниэль (1920–1999) – французский актер театра и кино, играл в 1955 г. в инсценировке А. Камю «Интересный случай» – по пьесе Д. Буццати.
Во французском оригинале – M.G., R.G.
Брисвиль, Жан-Клод (р. 1922) – французский писатель, автор эссе «Камю» (1959); Б.М. – Блок-Мишель, Жан (1912–1987) – французский писатель, переводчик, друг Камю по подпольной антифашистской деятельности во время Второй мировой войны; Виветт Пере – его жена, писательница.
Во французском оригинале «C.».
Жамуа, Маргерит (1901–1964) – французская актриса и театральный режиссер.
Кюни, Ален (1908–1994) – французский актер кино и театра.
Оэттли, Пауль (1890–1959) – французский актер кино и театра, дальний родственник А. Камю. Участвовал во многих театральных постановках А. Камю.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу