Альфред Коппард - Песнь в мире тишины [Авторский сборник]

Здесь есть возможность читать онлайн «Альфред Коппард - Песнь в мире тишины [Авторский сборник]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Ленинград, Год выпуска: 1968, Издательство: «Художественная литература» Ленинградское отделение, Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Песнь в мире тишины [Авторский сборник]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Песнь в мире тишины [Авторский сборник]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сборник знакомит читателя с творчеством одного из своеобразных и значительных английских новеллистов XX века Альфредом Коппардом. Лаконично и сдержанно автор рассказывает о больших человеческих чувствах, с тонкой иронической улыбкой повествует о слабостях своих героев. Тональность рассказов богата и многообразна — от проникновенного лиризма до сильного сатирического накала.

Песнь в мире тишины [Авторский сборник] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Песнь в мире тишины [Авторский сборник]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Что мог Джек Смит тут сказать или сделать? Чем мог помочь? Надо думать, в мире найдется по меньшей мере десять тысяч Джеков Смитов, но наш герой был отнюдь не царь Соломон и не архангел Гавриил; и вот все, что он мог ей сказать в утешение:

— Будем надеяться, что Джордж Барлоу в скором времени объявится.

— О господи, да не нужен он мне вовсе. Лучше бы я никогда его и не знала, теперь я все равно что в капкане, да еще и брошен тот капкан навсегда… Сердце у меня как камень. Я готова убить его, пусть только придет… А теперь и вы уходите — потому что думаете обо мне худо, только зря: ведь любовь моя во мне, Джек Смит, глубоко запрятана, и вовсе не к нему и не к кому другому, кто на него хоть чем-то похож.

Вернувшись в дом, они увидели Чарли, нагло пристроившегося в комнате возле старого Дигби. Гусь выгнул шею и зашипел на незваного гостя. Джек Смит взвалил на себя ранец, перекинул этюдник через плечо, положил на стол пять шиллингов и протянул руку Дигби.

— Прощайте, — проскрипел старик.

— Спасибо, — сказала Люси, — стало быть, прощайте.

Утро было холодное и ясное. Вскоре Джек Смит уже шагал своей дорогой, тихонько насвистывая что-то невнятное, задумчивое, жалобное.

Перевод Э. Урицкой

Примечания

1

См. «It's me, о Lord!», London, 1957.

2

Джеймс Олдридж, Предисловие к кн.: Сомерсет Моэм, Дождь, рассказы, изд-во «Иностранная литература», М, 1961, стр. 11.

3

Подробнее об этом см. в статье Г. Пучковой «Альфред Коппард и Чехов». — Уч. зап. МГПИ им. В. И. Ленина, т. 245, М. 1966.

4

H. П. Mиxaльскaя, Предисловие к кн.: Alfred Copd, Tales, Moscow, 1901, p. 10.

5

См. «Литературная газета», 1954, 16 декабря. Ответ Коппарда озаглавлен: «Приветствую съезд».

6

Журн. «Интернациональная литература», 1938, № 12, стр. 162. Ответ на анкету журнала.

7

«Литературная газета», 1954, 16 декабря,

8

Там же.

9

Роман английского писателя и лексикографа Сэмюела Джонсона (1709–1784) «История Расселаса, принца абиссинского», утомительно-длинное, архаически сложное произведение.

Эти его качества и «обыгрывает» Коппард, характеризуя литературный вкус своего юного героя. (Здесь и далее примечания принадлежат переводчикам.)

10

В Англии существует древний закон, предусматривающий наказание за нарушение обещания жениться.

11

Тем самым (лат.).

12

«Рассказы моего деда» — сборник рассказов и повестей Вальтера Скотта, посвященный историческому прошлому Шотландии.

13

Строка из стихотворения английского поэта-романтика Уильяма Вордсворта «Ликует сердце…».

14

Уильям Уоллес (ок. 1270–1305) и Роберт Брюс (1274–1329) — национальные герои Шотландии, борцы за ее независимость, о которых пишет Вальтер Скотт в «Рассказах моего деда».

15

Пэйшенс — по-английски «терпение».

16

Текст из Евангелия, используемый церковью для утверждения незыблемости разделения людей на богатых и бедных.

17

Дэн перефразирует упомянутый выше евангельский текст.

18

Перевод Б. Томашевского.

19

Имеется в виду английская поговорка, в которой упоминается имя Бетти Мартин.

20

В английских школах на лентяев надевали бумажный колпак.

21

Перевод Б. Томашевского.

22

То есть около девятнадцати килограммов (стоун равен приблизительно 6,34 килограмма).

23

Игра слов, связанная с английской скороговоркой о Питере Пайпере (piper в переводе означает «перец»).

24

Моргушка, Мигушка, Кивок (Winken, Blinken, Nod) — неразлучные подружки из английской детской песенки.

25

В здоровом теле здоровый дух (лат.).

26

В этот день банки закрыты и банковские служащие не работают.

27

Боадицея — британская королева, поднявшая восстание против римлян (1 век до н. э.).

28

Английская поэтесса первой половины 19 века.

29

В Англии судья, оглашая смертный приговор, надевает черную шапочку.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Песнь в мире тишины [Авторский сборник]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Песнь в мире тишины [Авторский сборник]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Песнь в мире тишины [Авторский сборник]»

Обсуждение, отзывы о книге «Песнь в мире тишины [Авторский сборник]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x