Эрих Ремарк - All Quiet on the Western Front / На Западном фронте без перемен. Книга для чтения на английском языке

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрих Ремарк - All Quiet on the Western Front / На Западном фронте без перемен. Книга для чтения на английском языке» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент Каро, Жанр: Проза, Современная проза, prose_military, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

All Quiet on the Western Front / На Западном фронте без перемен. Книга для чтения на английском языке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «All Quiet on the Western Front / На Западном фронте без перемен. Книга для чтения на английском языке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эрих Мария Ремарк – один из самых известных немецких писателей ХХ века. Роман «На Западном фронте без перемен» рассказывает о поколении, которое погубила война, о тех, кто стал ее жертвой, даже если спасся от пуль. Это отчет о реальных событиях Первой мировой войны, рассказ о солдатском товариществе.
Книга предназначена для широкого круга читателей, владеющих английским языком, для студентов языковых вузов, а также может быть рекомендована всем, кто самостоятельно изучает английский язык.

All Quiet on the Western Front / На Западном фронте без перемен. Книга для чтения на английском языке — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «All Quiet on the Western Front / На Западном фронте без перемен. Книга для чтения на английском языке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Our latest additions include two recruits who have flat feet. When he is doing his rounds the chief surgeon finds this out and stops, delighted. ‘We’ll get rid of that problem,’ he tells them. ‘We’ll just do a little operation and you’ll both have healthy feet. Take their names, nurse.’

Once he has left, Josef – who knows everything – gives them a warning. ‘Whatever you do, don’t let him operate on you. That business is the old man’s medical hobby-horse. He’s dead keen on anyone he can get hold of to work on. He’ll operate on you for flat feet, and sure enough, when he’s finished you won’t have flat feet any more. Instead you’ll have club feet and you’ll be on crutches for the rest of your days.’

‘What can we do?’ asks one of them.

‘Just say no. You’re here to have your bullet wounds treated, not your flat feet. Think about it. Now you can still walk, but just let the old man get you under the knife and you’re cripples. He’s after guinea pigs for his experiments, and the war is a good time for him, just like it is for all the doctors. Have a look around the ward downstairs; there are at least a dozen men hobbling about after he’s operated on them. A good few of them have been here since 1914 or 15 – for years. Not a single one of them can walk better than he could before, and for nearly all of them it’s worse, most of them have to have their legs in plaster. Every six months he catches up with them and breaks the bones again, and every time that’s supposed to do the trick. You be careful – he’s not allowed to do it if you refuse.’

‘What the hell,’ says one of the two men wearily, ‘better your feet than your head. Who knows what you’ll get when you’re back at the front. I don’t care what they do to me, so long as I get sent home. Having a club foot’s better than being dead.’

The other one, a young man like us, doesn’t want to. The next morning the old man has them brought down and argues with them and bullies them for so long that they both agree after all. What else can they do? They are just the poor bloody infantry and he’s top brass. They are brought back chloroformed and with plaster casts on.

Albert is in a bad way. They take him away and amputate. The whole leg from the upper thigh downwards is taken off. Now he hardly ever speaks. Once he says that he will shoot himself the minute he can lay his hands on a revolver.

A new hospital transport train arrives. Our room gets two blinded soldiers. One of them is very young, a musician. The nurses never use knives when they feed him; he’s already grabbed one once out of a nurse’s hand. In spite of these precautions, something still happens. The sister who is feeding him one evening is called away, and leaves the plate and the fork on the side table while she is gone. He gropes across for the fork, gets hold of it and rams it with all his force into his chest, then grabs a shoe and hammers on the shaft as hard as he can. We shout for help and it takes three men to get the fork out. The blunt prongs had gone in a long way. He swears at us all night, so that none of us can sleep. In the morning he has a screaming fit.

Again there are empty beds. One day follows another, days filled with pain and fear, with groans and with the death rattle. Even having a Dying Room is no use any more because it isn’t enough; men die during the night in our room. Things just go faster than the nurses can spot.

One day, though, our door is flung open, a hospital trolley is rolled in, and there sits Peter on his stretcher, pale, thin, upright and triumphant, with his tangle of black curls. Sister Tina pushes the trolley over to his old bed with a broad smile on her face. He’s come back from the Dying Room. We had assumed he was long since dead.

He looks at us. ‘What about that, then?’

And even Josef has to admit that it is a new one on him.

After a while a few of us are allowed out of bed. I am given a pair of crutches, too, so that I can hobble about. But I don’t use them much; I can’t bear the way Albert looks at me when I walk across the ward. His eyes follow me with such a strange look in them. Because of that I often try to slip out into the corridor – I can move more freely there.

On the floor below us there are men with stomach and spinal wounds, men with head wounds and men with both legs or arms amputated. In the right-hand wing are men with wounds in the jaw, men who have been gassed and men wounded in the nose, ears or throat. In the left-hand wing are those who have been blinded and men who have been hit in the lungs or in the pelvis, in one of the joints, in the kidneys, in the testicles or in the stomach. It is only here that you realize all the different places where a man can be hit.

Two men die of tetanus. Their skin becomes pale, their limbs stiffen, and at the end only their eyes remain alive – for a long time. With many of the wounded, the damaged limb has been hoisted up into the air on a kind of gallows; underneath the wound itself there is a dish for the pus to drip into. The basins are emptied every two or three hours. Other men are in traction, with heavy weights pulling down at the end of the bed. I see wounds in the gut which are permanently full of matter. The doctor’s clerk shows me X-rays of hips, knees and shoulders that have been shattered completely.

It is impossible to grasp the fact that there are human faces above these torn bodies, faces in which life goes on from day to day. And on top of it all, this is just one single military hospital, just one – there are hundreds of thousands of them in Germany, hundreds of thousands of them in France, hundreds of thousands of them in Russia. How pointless all human thoughts, words and deeds must be, if things like this are possible! Everything must have been fraudulent and pointless if thousands of years of civilization weren’t even able to prevent this river of blood, couldn’t stop these torture chambers existing in their hundreds of thousands. Only a military hospital can really show you what war is.

I am young, I am twenty years of age; but I know nothing of life except despair, death, fear, and the combination of completely mindless superficiality with an abyss of suffering. I see people being driven against one another, and silently, uncomprehendingly, foolishly, obediently and innocently killing one another. I see the best brains in the world inventing weapons and words to make the whole process that much more sophisticated and long-lasting. And watching this with me are all my contemporaries, here and on the other side, all over the world – my whole generation is experiencing this with me. What would our fathers do if one day we rose up and confronted them, and called them to account? What do they expect from us when a time comes in which there is no more war? For years our occupation has been killing – that was the first experience we had. Our knowledge of life is limited to death. What will happen afterwards? And what can possibly become of us?

The oldest man in our room is Lewandowski. He is forty, and has been in the hospital for ten months already with a serious stomach wound. Only in recent weeks has he made enough progress to be able to limp around a little, bent double.

For the past few days he has been very excited. His wife has written to him from the little place away in Poland where she lives, that she has managed to get enough money together to pay for the journey to come and visit him.

She is on her way and might turn up any day. LewandowskI has lost his appetite, and even gives away sausage with red cabbage when he has only eaten a couple of mouthfuls. He is forever going round the room with his letter, and all of us have read it a dozen times already, the postmark has been inspected God knows how often, and there are so many grease stains and fingermarks on it that the writing can barely be deciphered any more. The inevitable happens: LewandowskI gets a fever and has to go back into bed.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «All Quiet on the Western Front / На Западном фронте без перемен. Книга для чтения на английском языке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «All Quiet on the Western Front / На Западном фронте без перемен. Книга для чтения на английском языке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «All Quiet on the Western Front / На Западном фронте без перемен. Книга для чтения на английском языке»

Обсуждение, отзывы о книге «All Quiet on the Western Front / На Западном фронте без перемен. Книга для чтения на английском языке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x