Паспортная фотокарточка жены была у меня с собой, ведь в ту пору постоянно требовались фотографии для документов. Грегориус немедля взялся за работу. Я не отходил от него. Боялся выпускать паспорта из виду.
К полудню они были готовы. Я поспешил в лачугу, где мы ютились. Рут сидела у окна, глядя на рыбацких ребятишек во дворе.
– Проиграл? – спросила она, когда я появился на пороге.
Я поднял вверх паспорта.
– Завтра мы уезжаем! У нас будут другие имена, разные, и в Америке нам придется пожениться еще раз.
Я почти не думал о том, что теперь у меня паспорт человека, которого, возможно, разыскивают за убийство. Следующим вечером мы отплыли и без приключений добрались до Америки. Но паспорта влюбленных не принесли нам счастья: через полгода Рут со мной развелась. Чтобы легализовать развод, нам сперва пришлось еще раз пожениться. Впоследствии Рут вышла за богатого молодого американца, который поручился за Шварца. Он нашел все это весьма забавным и был свидетелем на нашей второй свадьбе. А неделей позже мы развелись в Мексике.
Годы войны я провел в Америке. И странным образом начал интересоваться живописью, на которую раньше едва обращал внимание, – словно то было наследие далекого, покойного пра-Шварца. Часто я думал и о другом Шварце, который, возможно, был еще жив, и оба они смешались в какой-то призрачный дым, который порой словно бы клубился вокруг и действовал на меня, хоть я и понимал, что это вздор. В конце концов я нашел работу в художественном магазине, а в комнате у меня висели репродукции рисунков Дега, которые я особенно полюбил.
Я часто думал о Хелен, которую видел лишь мертвой, какое-то время она даже снилась мне, когда я жил один. Письма, полученные от Шварца, я в первую же ночь, когда корабль шел через океан, бросил в волны, не читая. При этом в одном конверте я ощутил легкое сопротивление, будто от камешка. В темноте я вытащил его из конверта; это оказался плоский кусочек янтаря, где тысячи лет назад увязла и окаменела крошечная мушка. Я не выбросил камешек, взял его с собой – крошечную мушку в смертельной борьбе, в клетке из золотых слез, где она сохранилась, тогда как остальные ее сородичи были съедены, замерзли и исчезли.
После войны я вернулся в Европу. С некоторым трудом восстановил свою личность, ведь в ту же пору в Германии были сотни представителей расы господ, которые стремились потерять свою. Паспорт обоих Шварцев я подарил русскому, который бежал через границу, – начиналась новая волна эмиграции. Бог весть, где он теперь! О Шварце я больше никогда не слыхал. Однажды даже съездил в Оснабрюк и навел о нем справки, хотя забыл его подлинное имя. Но город был разорен, никто о нем ничего не знал, и никого это не интересовало. На обратном пути к вокзалу мне показалось, будто я узнал его. Я догнал этого человека, но он оказался женатым почтовым делопроизводителем, который сообщил, что зовут его Янсен и у него трое детей.
Эшторил – курортный городок в окрестностях Лиссабона, где расположено известное казино.
Зд .: рассудочность ( фр .).
Бог из машины ( лат .).
Площадь ( ит .).
«Швейцарская гостиница» ( ит .).
«Почтовый постоялый двор» ( ит .).
Пикката – традиционное итальянское блюдо из курицы.
Домашний пирог, говядина особая ( фр .).
Война, мадам ( фр .).
Зал Лепина ( фр .).
Странная война ( фр .).
Традиционное французское блюдо из улиток.
Война, черт бы ее побрал! ( фр .)
Великолепна ( фр .).
Флик – бытовое прозвище французских полицейских.
Ты смешной ( фр .).
Дорога скорби ( лат .).
Пирог с гусиной печенкой ( фр .).
Какая любовная история ( фр .).
Прощайте ( фр .).
Порочный круг ( лат .).
Прекрасной эпохи ( фр .).
Заткни пасть ( фр .).
Мерзавец! ( фр .)
Грязные иностранцы ( фр .).
Департамент по делам иностранцев ( фр .).
Пропуск ( фр .).
Читать дальше
буквально завтра я делаю себе Шенген, еду в Лиссабон впервые в жизни за той самой.... "жуткой отчаянной надеждой"