Филиппо Маринетти - Футурист Мафарка. Африканский роман

Здесь есть возможность читать онлайн «Филиппо Маринетти - Футурист Мафарка. Африканский роман» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент Книгократия, Жанр: Проза, Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Футурист Мафарка. Африканский роман: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Футурист Мафарка. Африканский роман»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Футурист Мафарка. Африканский роман» – полновесная «пощечина общественному вкусу», отвешенная Т. Ф. Маринетти в 1909 году, вскоре после «Манифеста футуристов». Переведенная на русский язык Вадимом Шершеневичем и выпущенная им в маленьком московском издательстве в 1916 году, эта книга не переиздавалась в России ровно сто лет, став библиографическим раритетом. Нынешнее издание полностью воспроизводит русский текст Шершеневича и восполняет купюры, сделанные им из цензурных соображений.
Предисловие Е. Бобринской

Футурист Мафарка. Африканский роман — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Футурист Мафарка. Африканский роман», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тотчас же их пересекающиеся голоса, запрыгали, как птицы на ветках, и доскакали до глубин Подземелий, ища вдали незнакомых и сонливых эхо, которые простонали, как во сне, мелодичные имена феллашек: Гуна, Гамела, Галгалаи, Деллалоа, Лабалла…

Они сели на корточки, прислонившись к основанию колонн. Их разговор понижался и возвышалось огромное ворчание моря, которое разбрасывало обширным и равномерным движением по пляжу волны, напоминая утомленного сеятеля.

И волна приоткрывала пену, веер драгоценностей, который она брала назад, когда он был испуганно закрыт, чтобы снова начать эту игру томной любви и тоски перед солнцем, сидевшим на скалах; оно уперло локти в колени, а подбородок на руки и напоминало пловца, который только что переплыл море.

Гармонический шепот женщин примешивался к шороху моря, и отсюда возникала задыхающаяся жалоба; а там раздавалось в это время упоенное и восторженное пение людей, запряженных в кабестан… Крики рабочих падали тяжеловесно, как злобные блоки с их молотками, и поднимались к небу, улетая хлопьями пены. Когда пение смолкло, Габиби снова зашептала:

– О, моя дорогая! Сегодня мне очень хочется его поцелуев… А тебе?.. Увы! Может быть, он предпочтет одну из этих дурочек, которые его не любят! У меня горят груди… Посмотри, какие они!..

– Да… А мои?.. Посмотри вот тут, под рубашкою… Видишь?.. Поцелуй меня, Люба, потому что я боюсь, что услышу его шаги, его тяжелые шаги… О, если бы ты знала, как я его боюсь!.. В деревне говорят, что он демон, добрый демон, и что его надо слушаться…

– Мне сказали, что это всемогущий король, который владычествует над всей Африкой!.. Говорят, что он хочет построить из железа и пальмовой коры огромные крылья, чтобы взлететь в небо и там сразиться с врагами, которые спрятаны за облаками!

– Неизвестно почему, но его слушаются все!.. Стоит ему заговорить, – и все кидаются к его ногам!.. Тут есть дряхлые старики, которые работают, как молодые… И больше ста уже умерли от усталости!..

– Но почему ему приходится так торопиться?

– О, я право не понимаю!.. И все что он говорит, так таинственно… Когда он ходит, так словно топчет трупы; а голос его заставляет звучать своды домов!

Вдруг они, внезапно удивленные безмолвием подруг, сразу, как по волшебству, замолчали. И, застыв в оцепенении, с бьющимся сердцем, они тревожно ждали.

Тогда появился Мафарка. Он чернел на фоне пылающего ныряния солнца и брызгов облаков в султанах розовой воды.

Его фигура казалась огромной в раме высоких столбов.

Он посмотрел в глубину Подземелий; потом, повернувшись спиной к женщинам, долго и пристально смотрел на большую клетку, заключавшую крылья его сына; потом он оглядел темные приливы и отливы рабочих, копошившихся около клетки, подобно осьминогам на остове кита.

Как только Мафарка заметил женщин, он крикнул им:

– Что вы делаете тут?.. Пошли вон! Разве я вам не говорил тысячу раз, что не надо садиться под эти священные своды!.. Вон!.. Там потолок трещит и трескается с тех пор как я велел снять верхнюю галерею, служившую опорой для сводов… Вон!.. Или вы хотите, чтобы я надавал вам тумаков, маленькие дурочки!

Габиби не тронулась с места и без страха ответила голосом робкой и жалобной флейты:

– Господин! Мы всюду, где ты можешь возжаждать наших напитков, пирогов и наших губ!.. Мы хотели устроить с тобою отдельный стол!..

Резким жестом Мафарка отстранил других женщин:

– Уйдите! – сказал он.

Потом повернувшись к Габиби:

– Ты и твоя подруга! Подойдите!.. Как тебя зовут?

– Габиби.

– А меня Люба!

– Что вы принесли, девчурки?

– О, вот, вот!.. Великий Мафарка!.. Ты можешь выбрать сам!

– Бананы!.. Это вкусно!.. Это очень вкусно!..

Он сел между молодыми девушками, скрестив ноги.

– Мне хочется есть… есть!.. И пить!.. Мое горло полно горького песку, но мое сердце довольно, потому что мой сын, мой могучий и бессмертный сын рожден!.. Его зовут Газурмахом. Сегодня вечером мы прикрепили его крылья цвета солнца, а завтра… завтра… Ну, Габиби! Дай мне поскорее еду!.. О, если бы вы знали, как мое сердце прыгает, скачет и бьется от радости, как ребенок, как тысяча ребят на воле!.. Ибо он, мой сын, прекрасен!.. Прекрасен во всех, ужасающих силою и изумительных по совершенству, членах. О, я сегодня счастлив, счастлив оттого, что я выполнил свою задачу!.. О, и надо же мне вознаградить себя вашими лакомствами!.. Дай мне эти вкусные вещи!..

Обе молодые девушки хохотали, отдаваясь свежим волнам веселости. Они обнимали Мафарку, за талию и подносили к его губам плоды, пироги и цветы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Футурист Мафарка. Африканский роман»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Футурист Мафарка. Африканский роман» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Филиппо Маринетти - Битва у Триполи
Филиппо Маринетти
Филиппо Томмазо Маринетти - Как соблазняют женщин. Кухня футуриста.
Филиппо Томмазо Маринетти
Антон Кротков - Африканский штрафбат
Антон Кротков
Феликс Родригес де ла Фуэнте - Африканский рай
Феликс Родригес де ла Фуэнте
Фридрих Незнанский - Африканский след
Фридрих Незнанский
Филиппо Маринетти - Очарование Египта [litres]
Филиппо Маринетти
Филиппо Томмазо Маринетти - Футурист Мафарка. Африканский роман
Филиппо Томмазо Маринетти
Филиппо Томмазо Маринетти - Стальной альков
Филиппо Томмазо Маринетти
Филипп Филиппов - Судьба соцдона. Роман
Филипп Филиппов
Филиппо Томмазо Маринетти - Очарование Египта
Филиппо Томмазо Маринетти
Григорий Кубатьян - Великий африканский крюк
Григорий Кубатьян
Отзывы о книге «Футурист Мафарка. Африканский роман»

Обсуждение, отзывы о книге «Футурист Мафарка. Африканский роман» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x