Мейвела она тоже захватила, и в мгновение ока он оказался в воде с раскроенным лбом. Однако он не отпустил Ньютона — не в его привычках было отпускать что-либо раз схваченное. Конечно, если бы его предупредили заранее, возможно, он предпочел бы отдать Джимми Ньютона урагану, но пока он и сам оказался в воде, ощущая, как его затягивает вглубь это огромное чудовище. Будь море поспокойнее, компьютер и передатчик наверняка утянули бы его на дно, но в данный момент вода кипела и бурлила с такой яростью, что вес не имел особого значения.
Мейвел выпростал свободную руку и принялся бешено колотить по воде, раздирая костяшки пальцев о камень, пока ему не удалось за что-то ухватиться. И тут же его растянуло, как на дыбе, так что плечи чуть не выскочили из суставных сумок. Одной рукой он ухватился за скалу, другой держал Джимми Ньютона, и его пронизывала такая нестерпимая боль, что он даже кричать не мог. Стоило ему открыть рот, и туда сразу бы хлынула вода, а Мейвел всегда боялся утонуть. Поэтому он молча переждал этот бесконечный момент, а потом боль отпустила, его снова сжало, как меха гармошки, он подтянул к себе Джимми Ньютона, и через мгновение волна вынесла обоих на скалы. Она швырнула их туда со всей силы, так что основной удар принял на себя Мейвел, смягчив его для Ньютона. Оба снова оказались в расщелине, и Мейвел с бешеной скоростью принялся искать, за что бы ухватиться. Ему удалось подтянуть Ньютона и вытолкнуть его наверх, и через некоторое время оба уже лежали наверху, прильнув к камням. Почувствовав себя в относительной безопасности, Ньютон рассмеялся и, подняв видеокамеру, издал победный клич: «Снято!»
_____
— Ну и как там? — спросила Сорвиг.
— Плохо, — ответил Мейвел Хоуп.
— Никогда в жизни не видел ничего подобного, — изрек Джимми. — Ураган небольшой, но очень плотный, как «Эндрю». И движется сюда со страшной скоростью.
— Движется сюда? — переспросила Гейл. — Да он уже и так здесь.
— Самый сильный ветер концентрируется вокруг ока, — ответил Джимми.
— Вокруг ока, — повторила Сорвиг.
— Внутри этой малышки.
Из зала с тряпкой в руках вышла Полли. Она прекрасно понимала всю бесплодность своих усилий, но ей надо было держать в руках что-то, что символизировало бы ее бдительность.
— Мей, — промолвила она, — надо забить еще несколько гвоздей в те щиты. А то они все время вылетают.
— Полли, а ты случайно не находила здесь где-нибудь сигарет? — оглядываясь по сторонам, поинтересовался Мейвел. — Может, их кто-нибудь запрятал или что-нибудь в этом роде…
— Эти дамы немного волнуются, — откликнулась Полли, указывая движением плеча на Гейл и Сорвиг. — Может, ты мог бы заняться этим прямо сейчас?
И тут погас свет.
Девушки вскрикнули, хотя между наступившей тьмой и царившим до этого сумраком разница была небольшая. Что касается Мейвела, то лично он был удивлен лишь тем, что электричество продержалось настолько долго. Он не сомневался в том, что все столбы уже повалены, — урагану стоило выдернуть один, чтобы остальные попадали как спичечный домик.
Снова раздался какой-то звук, напоминающий вопль умирающего животного, вернее, животного, которое отказывается умирать, несмотря на то что все лапы у него оторваны и кровь хлещет из разверзшихся ран.
Сорвиг со своего места могла наблюдать за происходящим в зале ресторана, где с усердием сердечной мышцы пульсировал какой-то странный свет.
— Что это? — спросила она.
Мейвел Хоуп задумался: может быть, это Святые огни? Он читал о них в книге Дампиера.
— «Святые огни — это маленькие мерцающие огоньки, — процитировал он по памяти. — Появление Святых огней на мачте обычно свидетельствует о том, что шторм идет на убыль». — Мейвел всегда мечтал увидеть это явление, сотканное из чистого света.
— Это просто щиты сейчас слетят с окон, — заметил Джимми Ньютон.
Мейвел сделал несколько шагов вперед, и остальные последовали за ним. Он заглянул в зал и увидел, что Ньютон, черт бы его побрал, был прав — ураган оторвал края фанерных щитов, и в зал начал просачиваться сумеречный свет.
И тут до них донесся новый звук — на фоне завывания ветра раздавался слабый стук.
— Что это? — прошептала Гейл, одной рукой обхватывая за плечи Сорвиг, а другой сжимая чью-то рыхлую липкую ладонь. Она подозревала, что это ладонь Джимми Ньютона, но это уже не имело никакого значения.
— Это Лестер, — ответил Мейвел. — Пытается все приладить на место.
Читать дальше