У Колдвела были свои воспоминания о рыбалке, он отправлялся на нее с сыном, сидевшим на носу катера и глядевшим вперед. Энди всегда надевал странную шляпу — что-то вроде того, что могли бы носить иностранные легионеры, — с длинным козырьком спереди и куском материи, свисающим на шею для защиты ее от солнечных ожогов. Он надевал ее, подражая своему кумиру в области рыбной ловли, который посредством одноименного журнала и еженедельного телешоу забивал голову мальчика странными и сложными идеями. В результате Энди считал озеро Симко «мезотрофным» и стремился ловить рыбу там, где она никогда не водилась. Колдвел ссылался на то, что он уже давно живет на берегу этого озера и узнал его секреты с помощью друзей и разных дядьев, но Энди был непоколебим. Он отыскивал какую-нибудь заросшую заводь и требовал остановиться именно там. Колдвел настаивал на том, что рыбы там нет и никогда не было, а отсутствие улова огорчит Энди. Хотя, по правде говоря, Энди было все равно, поймают они что-нибудь или нет: сохранение верности кумирам было для него важнее, чем реальные результаты. Гораздо больше переживал Колдвел. В то время когда он еще был способен к переживаниям, он реагировал на малейшие неприятности сына.
Из воды внезапно поднялась уродливая гряда, состоящая из ноздреватых камней красного цвета, за которой начиналось мангровое болото. Мейвел резко подал на себя дроссель, и катер, взревев и несколько раз дернувшись, остановился. Затем Хоуп нажал на тумблер, и раздалось легкое шипение. Колдвел догадался, что это автоматическое устройство для подъема тента. Взяв длинный шест, Мейвел переступил через Беверли, ловко вскочил с ним на навес и принялся осторожно раздвигать мангровые побеги, вглядываясь в мелководье.
— Вы когда-нибудь ловили хрящевую рыбу? — поинтересовался он.
— Да, — ответил Колдвел.
— Нет, — сказала Беверли.
— Рыба кормится на отмелях. Она приходит вместе с приливом, с которым пришли и мы, так что мы можем ее обнаружить. Увидеть ее довольно сложно. Если она станет двигаться на нас, то можно будет заметить движение тени. А если ляжет на бок, то заметить ее будет невозможно. У них бока как зеркало, так что они становятся невидимыми.
— Надо же, какие умные! — восхитилась Беверли.
Мейвел повернулся к ней с невозмутимым видом и тихо заметил:
— Их ум здесь ни при чем, мэм. Это все природа.
— Значит, природа умная.
— Природа тоже не умная и не глупая, — возразил Мейвел. — Природа — это природа.
— А вы как думаете? — повернулась Беверли к Колдвелу.
— Природа умная, — откликнулся Колдвел, беря в руки удочку. — Только не настолько, насколько ей это кажется. — И он встал на нос катера, слегка согнув ноги для равновесия. Несколькими быстрыми и уверенными движениями он размотал леску и сложил ее петлями у себя под ногами. Затем оглянулся, удостоверился в том, что сзади никого нет, забросил леску в воду и, уже не оборачиваясь, поинтересовался у Мейвела: — Ну и что делать дальше, капитан?
Мейвел бесшумно оттолкнулся шестом, и катер чуть подался вперед. Мейвел принялся крутить головой, высматривая рыбу, и вдруг резко выпалил:
— Рыба!
Колдвел начал поворачиваться направо, и резиновая подошва его туфли слабо скрипнула.
— Ну все, — заметил Мейвел. — Вы их спугнули.
— Что? — хриплым шепотом переспросил Колдвел.
— Надо соблюдать тишину, сэр, — ответил Мейвел. — Это пугливые создания.
Колдвелу уже доводилось рыбачить с проводниками, и он понимал, что за индифферентным словом «сэр» скрывается нечто гораздо более презрительное.
— По-моему, все создания пугливы, — заметила Беверли.
— Именно так, мэм. — Мейвел обхватил одной рукой шест, повозился с коробком спичек и закурил следующую сигарету. — Это естественно. Рыба, сэр.
Колдвел напрягся и повернулся, стараясь не отрывать стоп от предательски скрипящего дерева.
— Где? — шепотом осведомился он.
— На два часа. В пятидесяти футах от вас, сэр.
Колдвел прищурился, но ничего не увидел.
— Ушли, сэр. Вы слишком долго ждали.
— Вон рыба, мистер Колдвел, — показала пальцем Беверли.
— Где? — снова прищурился Колдвел.
— Три… — прошептала она и для точности добавила: — На двадцать.
На этот раз Колдвелу удалось заметить тени.
— Трое, сэр, — подтвердил Мейвел.
Колдвел вытянул леску и забросил ее еще несколько раз.
— Нет, сэр, они ушли. Слишком много суеты.
Колдвел ощутил, как в нем начинает назревать какой-то пузырек раздражения, но он лопнул, так и не успев подняться на поверхность. Он спустился вниз с платформы и передал удочку Беверли.
Читать дальше